Bushnell 18-1035 manual Congratulations, Contents

Page 7

CONGRATULATIONS

Thank you for purchasing Bushnell StableView binoculars. Be sure to read this manual thoroughly for proper use.

Bushnell StableView binoculars use advanced technology in optics, electronics, and ergonomics.

The stabilization feature built into these binoculars cancels out vibration from the outside and the shake that occurs with hand-held use, offering stabilized viewing without a tripod, even at high magnifications.

Your Bushnell StableView has an exclusive feature, providing two different stabilization modes in one binocular for the first time. “Normal” mode is designed to counteract the long, slow motion encountered in a boat, plane or car, and is also ideal for tracking moving subjects such as a bird in flight. “Fine” mode compensates for short, rapid external vibration, designed to be very effective against the visible effect of hand held shake (tremor) that many experience with high power binoculars. The modes are easily set, and you can quickly switch between them.

The newly designed lenses are multi-coated, provide a wide field of view and reduced eye fatigue. The prisms are phase-coated to offer sharp contrast and bright images.

Bushnell StableView binoculars are waterproof and airtight, allowing worry-free usage in a boat or rainy weather.

CONTENTS

Bushnell StableView

Soft case

Cleaning cloth

Neckstrap

Eyepiece cap

Instruction manual (this handbook)

1

Image 7
Contents Model LIT. # 98-0495/10-04 Page Contents Page LED Handstrap Congratulations ContentsHOW IT Works Digital StabilizingEyepiece HOW to Adjust and FocusInterpupillary adjustment Diopter adjustmentSpecifications Battery InstallationInsert two new size AA alkaline batteries LED Stabilization Mode SwitchingMode Operation Stabilization OperationLED status Stabilization LeverThen release Installing the Neckstrap HOW to USE the HandstrapNecessary to repeat the process Keep Your Lenses CleanStep Precautions and Warnings TWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairFrançais Page Allumé vert Stabilisation active normal Mode finDEL Allumé orangeCompartiment des piles Contenu Félicitations ET MerciFonctionnement Stabilisation NumériqueOptiques Réglage dioptrique Comment Régler ET Mettre AU PointOculaire Réglage interpupillaireAvertissement Installation DES PilesSpécifications DEL Changement de modeFonctionnement DE LA Stabilisation Commutation des modes de stabilisationÉtat de l’instrument Levier de stabilisationAvertissement Installation DE LA BandoulièreÉtape Maintenez LES Lentilles PropresProcédez comme suit Comme illustré Roulez-le en un cylindre et humidifiez unePrécautions ET Avertissements Garantie Limitée DE Deux ANS Garantie / RéparationEspañol Encendida en verde Estabilización activa normal LUZ LEDEstadoArancione Encendida en naranjaPeligro Índice FelicidadesCómo Funciona Estabilización DigitalAjuste dióptrico Cómo SE Ajusta Y SE EnfocaOcular Distancia interpupilarAdvertencia Instalación DE LAS PilasEspecificaciones Interruptor de modalidad de estabilización Operación DE EstabilizaciónModalidad de operación Estado del equipo Estado de la luz LED Palanca de estabilizaciónInstalación DE LA Correa Para Cuello AdvertenciaPaso Mantenga LAS Lentes LimpiasVeces como se muestra LentesNo cambie las pilas donde haya humedad o polvo Precauciones Y AdvertenciasGarantía Limitada DE DOS Años Garantía / ReparaciónDeutsch Leuchtet grün Blinkt rot Systemproblem Aus Gerät ausgeschaltetStellen Sie den Okularabstand b auf Ihren Augenabstand ein Leuchtet orangeGefahr Lieferumfang Herzlichen GlückwunschBrillen hoch- und runtergeklappt werden Digitale StabiliserungFunktionsweise Einem fahrenden Fahrzeug heraus ermöglicht wirdDioptrieneinstellung Einstellung UND FokussierungOkular Einstellung des AugenabstandsWarnung Einsetzen DER BatterienTechnische Daten Umschalten des Stabilisierungsmodus StabilisierungsvorgangModusbetrieb Gerätestatus LED-Status StabilisierungshebelWarnung Benutzung DES TragegurtesBefestigung DES Halsgurtes Schritt Halten SIE Ihre Linsen SauberVorsichtsmassnahmen UND Warnhinweise Zwei Jahre Garantie Garantie / ReperaturenItaliano Verde ArancioneModalità Fine Pericolo Scomparto pilaContenuto ComplimentiCome Funziona Stabilizzazione DigitaleRegolazione diottrica Regolazione E Messa a FuocoOculare Regolazione interpupillareAvvertenza Inserimento Delle PileSpecifiche Osservarlo meglio Funzionamento Della StabilizzazioneFunzionamento delle modalità Stato del LED Levetta di stabilizzazioneAvvertenza Come Usare LA Cinghia a ManoFissaggio Della Cinghia Per la pulizia delle lenti Tenere Pulite LE LentiIniziando dal centro della lente, sfregare Precauzioni E Avvertenze Garanzia Limitata DI DUE Anni GARANZIA/ RiparazionePortuguês Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadas Problema no sistemaStatusArancione Modo de ajuste finoPerigo Conteúdo ParabénsComo Funciona Estabilização DigitalAjuste de dioptria Como Ajustar E FocalizarCorpo da ocular Ajuste interpupilarEspecificações Instalação DAS PilhasInsira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA AdvertênciaOperar no modo de ajuste fino Operação DA EstabilizaçãoComo alternar o modo de estabilização Operação dos modosStatus do LED Alavanca de estabilizaçãoAdvertência Como Usar a Alça DE MÃOInstalação DA Alça Para Pescoço Etapa Mantenha AS Lentes LimpasAtenção Precauções E AdvertênciasGarantia Limitada DE Dois Anos Garantia / ConsertoBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 83 pages 18.52 Kb