Bushnell 18-1035 manual Garantie / Réparation, Garantie Limitée DE Deux ANS

Page 30

GARANTIE / RÉPARATION

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.

Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :

1)un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention

2)le nom et l’adresse pour le retour du produit

3)une description du défaut constaté

4)la preuve de la date d’achat

5)Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :

AUX É.-U., ENVOYEZ À :

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

8500 Marshall Drive

Lenexa, Kansas 66214

AU CANADA ENVOYEZ À :

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

25A East Pearce Street, Unit 1

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :

BUSHNELL Performance Optics Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALLEMAGNE

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.

©2004 Bushnell Performance Optics

23

Image 30
Contents Model LIT. # 98-0495/10-04 Page Contents Page LED Handstrap Contents CongratulationsDigital Stabilizing HOW IT WorksDiopter adjustment HOW to Adjust and FocusInterpupillary adjustment EyepieceBattery Installation SpecificationsInsert two new size AA alkaline batteries Stabilization Operation Stabilization Mode SwitchingMode Operation LEDStabilization Lever LED statusThen release HOW to USE the Handstrap Installing the NeckstrapKeep Your Lenses Clean Necessary to repeat the processStep Precautions and Warnings Warranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyFrançais Page Allumé orange Mode finDEL Allumé vert Stabilisation active normalCompartiment des piles Félicitations ET Merci ContenuStabilisation Numérique FonctionnementOptiques Réglage interpupillaire Comment Régler ET Mettre AU PointOculaire Réglage dioptriqueInstallation DES Piles AvertissementSpécifications Commutation des modes de stabilisation Changement de modeFonctionnement DE LA Stabilisation DELLevier de stabilisation État de l’instrumentInstallation DE LA Bandoulière AvertissementComme illustré Roulez-le en un cylindre et humidifiez une Maintenez LES Lentilles PropresProcédez comme suit ÉtapePrécautions ET Avertissements Garantie / Réparation Garantie Limitée DE Deux ANSEspañol Encendida en naranja LUZ LEDEstadoArancione Encendida en verde Estabilización activa normalPeligro Felicidades ÍndiceEstabilización Digital Cómo FuncionaDistancia interpupilar Cómo SE Ajusta Y SE EnfocaOcular Ajuste dióptricoInstalación DE LAS Pilas AdvertenciaEspecificaciones Operación DE Estabilización Interruptor de modalidad de estabilizaciónModalidad de operación Palanca de estabilización Estado del equipo Estado de la luz LEDAdvertencia Instalación DE LA Correa Para CuelloLentes Mantenga LAS Lentes LimpiasVeces como se muestra PasoPrecauciones Y Advertencias No cambie las pilas donde haya humedad o polvoGarantía / Reparación Garantía Limitada DE DOS AñosDeutsch Leuchtet orange Blinkt rot Systemproblem Aus Gerät ausgeschaltetStellen Sie den Okularabstand b auf Ihren Augenabstand ein Leuchtet grünGefahr Herzlichen Glückwunsch LieferumfangEinem fahrenden Fahrzeug heraus ermöglicht wird Digitale StabiliserungFunktionsweise Brillen hoch- und runtergeklappt werdenEinstellung des Augenabstands Einstellung UND FokussierungOkular DioptrieneinstellungEinsetzen DER Batterien WarnungTechnische Daten Stabilisierungsvorgang Umschalten des StabilisierungsmodusModusbetrieb Stabilisierungshebel Gerätestatus LED-StatusBenutzung DES Tragegurtes WarnungBefestigung DES Halsgurtes Halten SIE Ihre Linsen Sauber SchrittVorsichtsmassnahmen UND Warnhinweise Garantie / Reperaturen Zwei Jahre GarantieItaliano Arancione VerdeModalità Fine Scomparto pila PericoloComplimenti ContenutoStabilizzazione Digitale Come FunzionaRegolazione interpupillare Regolazione E Messa a FuocoOculare Regolazione diottricaInserimento Delle Pile AvvertenzaSpecifiche Funzionamento Della Stabilizzazione Osservarlo meglioFunzionamento delle modalità Levetta di stabilizzazione Stato del LEDCome Usare LA Cinghia a Mano AvvertenzaFissaggio Della Cinghia Tenere Pulite LE Lenti Per la pulizia delle lentiIniziando dal centro della lente, sfregare Precauzioni E Avvertenze GARANZIA/ Riparazione Garanzia Limitata DI DUE AnniPortuguês Modo de ajuste fino Problema no sistemaStatusArancione Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadasPerigo Parabéns ConteúdoEstabilização Digital Como FuncionaAjuste interpupilar Como Ajustar E FocalizarCorpo da ocular Ajuste de dioptriaAdvertência Instalação DAS PilhasInsira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA EspecificaçõesOperação dos modos Operação DA EstabilizaçãoComo alternar o modo de estabilização Operar no modo de ajuste finoAlavanca de estabilização Status do LEDComo Usar a Alça DE MÃO AdvertênciaInstalação DA Alça Para Pescoço Mantenha AS Lentes Limpas EtapaPrecauções E Advertências AtençãoGarantia / Conserto Garantia Limitada DE Dois AnosBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 83 pages 18.52 Kb