Bushnell 18-1035 manual Operação DA Estabilização, Como alternar o modo de estabilização

Page 77

OPERAÇÃO DA ESTABILIZAÇÃO

 

 

 

 

 

 

Ao pressionar o botão Power pela primeira vez, o LED acende na

 

 

 

cor laranja e o binóculo passa para o modo de Standby. O binóculo

 

 

 

Bushnell StableView passa por uma verificação do sistema interno e leva

 

 

 

aproximadamente cinco segundos para estabilizar seu desempenho.

 

 

 

Em seguida, gire a alavanca de estabilização para a posição ATIVA. O LED

 

Botão Power

passa para a cor verde, indicando que o recurso de estabilização está ativo.

Alavanca de

(força)

 

 

Indicador

 

 

 

 

estabilização

 

 

 

 

 

 

 

LED

Como alternar o modo de estabilização

 

 

 

 

 

 

Há 2 modos de estabilização: o modo de estabilização regular

 

 

 

 

 

 

(modo normal) e o modo de estabilização aprimorado

LED

 

 

Status

 

 

(modo de ajuste fino). Pode-se passar do modo normal para

Aceso na cor laranja

 

 

Standby (estabilização desligada)

o de ajuste fino durante o uso. No modo de ajuste fino, a

Aceso na cor verde

 

 

Estabilização ativa (normal)

Piscando na cor laranja/verde

 

 

Modo de ajuste fino

 

supressão de vibração rápida é superior a do modo normal,

 

 

 

Aceso na cor vermelha

 

 

As pilhas devem ser trocadas

obtendo-se imagens nítidas ao segurar o equipamento com

Piscando na cor vermelha

 

 

Problema no sistema

 

as mãos. Entretanto, como o movimento panorâmico (na

Off (Desligado)

 

 

Força desligada

 

 

 

 

 

busca do alvo) não é compensado no modo de ajuste fino,

 

 

 

 

 

 

recomenda-se primeiro localizar o alvo no modo normal e depois passar para

o modo de ajuste fino.

ACTIVE (ATIVA)

 

Operação dos modos

 

Use o botão Power para alternar entre os modos de estabilização.

HOLD (MANTER)

Durante a operação no modo normal (LIGADO; alavanca de estabilização

 

na posição ATIVA); pressione o botão Power rapidamente e após solte para

 

operar no modo de ajuste fino.

 

70

Image 77
Contents Model LIT. # 98-0495/10-04 Page Contents Page LED Handstrap Congratulations ContentsHOW IT Works Digital StabilizingInterpupillary adjustment HOW to Adjust and FocusDiopter adjustment EyepieceInsert two new size AA alkaline batteries Battery InstallationSpecifications Mode Operation Stabilization Mode SwitchingStabilization Operation LEDThen release Stabilization LeverLED status Installing the Neckstrap HOW to USE the HandstrapStep Keep Your Lenses CleanNecessary to repeat the process Precautions and Warnings TWO-YEAR Limited Warranty Warranty / RepairFrançais Page DEL Mode finAllumé orange Allumé vert Stabilisation active normalCompartiment des piles Contenu Félicitations ET MerciOptiques Stabilisation NumériqueFonctionnement Oculaire Comment Régler ET Mettre AU PointRéglage interpupillaire Réglage dioptriqueSpécifications Installation DES PilesAvertissement Fonctionnement DE LA Stabilisation Changement de modeCommutation des modes de stabilisation DELÉtat de l’instrument Levier de stabilisationAvertissement Installation DE LA BandoulièreProcédez comme suit Maintenez LES Lentilles PropresComme illustré Roulez-le en un cylindre et humidifiez une ÉtapePrécautions ET Avertissements Garantie Limitée DE Deux ANS Garantie / RéparationEspañol EstadoArancione LUZ LEDEncendida en naranja Encendida en verde Estabilización activa normalPeligro Índice FelicidadesCómo Funciona Estabilización DigitalOcular Cómo SE Ajusta Y SE EnfocaDistancia interpupilar Ajuste dióptricoEspecificaciones Instalación DE LAS PilasAdvertencia Modalidad de operación Operación DE EstabilizaciónInterruptor de modalidad de estabilización Estado del equipo Estado de la luz LED Palanca de estabilizaciónInstalación DE LA Correa Para Cuello AdvertenciaVeces como se muestra Mantenga LAS Lentes LimpiasLentes PasoNo cambie las pilas donde haya humedad o polvo Precauciones Y AdvertenciasGarantía Limitada DE DOS Años Garantía / ReparaciónDeutsch Stellen Sie den Okularabstand b auf Ihren Augenabstand ein Blinkt rot Systemproblem Aus Gerät ausgeschaltetLeuchtet orange Leuchtet grünGefahr Lieferumfang Herzlichen GlückwunschFunktionsweise Digitale StabiliserungEinem fahrenden Fahrzeug heraus ermöglicht wird Brillen hoch- und runtergeklappt werdenOkular Einstellung UND FokussierungEinstellung des Augenabstands DioptrieneinstellungTechnische Daten Einsetzen DER BatterienWarnung Modusbetrieb StabilisierungsvorgangUmschalten des Stabilisierungsmodus Gerätestatus LED-Status StabilisierungshebelBefestigung DES Halsgurtes Benutzung DES TragegurtesWarnung Schritt Halten SIE Ihre Linsen SauberVorsichtsmassnahmen UND Warnhinweise Zwei Jahre Garantie Garantie / ReperaturenItaliano Modalità Fine ArancioneVerde Pericolo Scomparto pilaContenuto ComplimentiCome Funziona Stabilizzazione DigitaleOculare Regolazione E Messa a FuocoRegolazione interpupillare Regolazione diottricaSpecifiche Inserimento Delle PileAvvertenza Funzionamento delle modalità Funzionamento Della StabilizzazioneOsservarlo meglio Stato del LED Levetta di stabilizzazioneFissaggio Della Cinghia Come Usare LA Cinghia a ManoAvvertenza Iniziando dal centro della lente, sfregare Tenere Pulite LE LentiPer la pulizia delle lenti Precauzioni E Avvertenze Garanzia Limitata DI DUE Anni GARANZIA/ RiparazionePortuguês StatusArancione Problema no sistemaModo de ajuste fino Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadasPerigo Conteúdo ParabénsComo Funciona Estabilização DigitalCorpo da ocular Como Ajustar E FocalizarAjuste interpupilar Ajuste de dioptriaInsira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA Instalação DAS PilhasAdvertência EspecificaçõesComo alternar o modo de estabilização Operação DA EstabilizaçãoOperação dos modos Operar no modo de ajuste finoStatus do LED Alavanca de estabilizaçãoInstalação DA Alça Para Pescoço Como Usar a Alça DE MÃOAdvertência Etapa Mantenha AS Lentes LimpasAtenção Precauções E AdvertênciasGarantia Limitada DE Dois Anos Garantia / ConsertoBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 83 pages 18.52 Kb