Bushnell 18-1035 manual Arancione, Verde, Modalità Fine

Page 58

GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO

1)Caricare due pile alcaline AA nello scomparto sulla cinghia a mano.

2)Premere il tasto di accensione (a) per accendere il dispositivo. Il sistema elettronico si avvia e il binocolo entra in modalità Standby dopo circa cinque secondi (l’indicatore LED smette di lampeggiare).

3)Regolare la distanza fra gli oculari (b) in modo che corrisponda alla distanza tra i propri occhi.

4)Usare l’occhio sinistro mentre si regola la manopola di comando della messa a fuoco (c). Quando l’immagine diventa nitida, usare l’occhio destro e far girare l’anello di regolazione diottrica (d) per mettere a fuoco in base all’occhio destro. Dopo aver eseguito la correzione diottrica, usare soltanto la manopola di comando (c) per controllare la messa a fuoco.

5)Posizionare la levetta di stabilizzazione (e) su ACTIVE (ATTIVA) per attivare la funzione della stabilizzazione.

6)Premere brevemente il tasto di accensione per passare alla modalità Fine, che è più efficace nel cor- reggere il tremolio delle mani. Premere brevemente di nuovo il tasto di accensione per tornare alla modalità Normale.

7)Una volta terminato, posizionare la levetta di stabilizzazione (e) su HOLD (Conservare) e premere il tasto di accensione (a) per spegnere.

51

LED

Stato

 

 

 

Arancione

Standby (stabilizzazione disattivata)

 

 

Verde

Stabilizzazione attivata (normale)

 

 

Arancione/verde lampeggiante

Modalità Fine

 

 

Rosso

Sostituire le pile

 

 

Rosso lampeggiante

Problema del sistema

 

 

Spento

Alimentazione spenta

Image 58
Contents Model LIT. # 98-0495/10-04 Page Contents Page LED Handstrap Contents CongratulationsDigital Stabilizing HOW IT WorksDiopter adjustment HOW to Adjust and FocusInterpupillary adjustment EyepieceSpecifications Battery InstallationInsert two new size AA alkaline batteries Stabilization Operation Stabilization Mode SwitchingMode Operation LEDLED status Stabilization LeverThen release HOW to USE the Handstrap Installing the NeckstrapNecessary to repeat the process Keep Your Lenses CleanStep Precautions and Warnings Warranty / Repair TWO-YEAR Limited WarrantyFrançais Page Allumé orange Mode finDEL Allumé vert Stabilisation active normalCompartiment des piles Félicitations ET Merci ContenuFonctionnement Stabilisation NumériqueOptiques Réglage interpupillaire Comment Régler ET Mettre AU PointOculaire Réglage dioptriqueAvertissement Installation DES PilesSpécifications Commutation des modes de stabilisation Changement de modeFonctionnement DE LA Stabilisation DELLevier de stabilisation État de l’instrumentInstallation DE LA Bandoulière AvertissementComme illustré Roulez-le en un cylindre et humidifiez une Maintenez LES Lentilles PropresProcédez comme suit ÉtapePrécautions ET Avertissements Garantie / Réparation Garantie Limitée DE Deux ANSEspañol Encendida en naranja LUZ LEDEstadoArancione Encendida en verde Estabilización activa normalPeligro Felicidades ÍndiceEstabilización Digital Cómo FuncionaDistancia interpupilar Cómo SE Ajusta Y SE EnfocaOcular Ajuste dióptricoAdvertencia Instalación DE LAS PilasEspecificaciones Interruptor de modalidad de estabilización Operación DE EstabilizaciónModalidad de operación Palanca de estabilización Estado del equipo Estado de la luz LEDAdvertencia Instalación DE LA Correa Para CuelloLentes Mantenga LAS Lentes LimpiasVeces como se muestra PasoPrecauciones Y Advertencias No cambie las pilas donde haya humedad o polvoGarantía / Reparación Garantía Limitada DE DOS AñosDeutsch Leuchtet orange Blinkt rot Systemproblem Aus Gerät ausgeschaltetStellen Sie den Okularabstand b auf Ihren Augenabstand ein Leuchtet grünGefahr Herzlichen Glückwunsch LieferumfangEinem fahrenden Fahrzeug heraus ermöglicht wird Digitale StabiliserungFunktionsweise Brillen hoch- und runtergeklappt werdenEinstellung des Augenabstands Einstellung UND FokussierungOkular DioptrieneinstellungWarnung Einsetzen DER BatterienTechnische Daten Umschalten des Stabilisierungsmodus StabilisierungsvorgangModusbetrieb Stabilisierungshebel Gerätestatus LED-StatusWarnung Benutzung DES TragegurtesBefestigung DES Halsgurtes Halten SIE Ihre Linsen Sauber SchrittVorsichtsmassnahmen UND Warnhinweise Garantie / Reperaturen Zwei Jahre GarantieItaliano Verde ArancioneModalità Fine Scomparto pila PericoloComplimenti ContenutoStabilizzazione Digitale Come FunzionaRegolazione interpupillare Regolazione E Messa a FuocoOculare Regolazione diottricaAvvertenza Inserimento Delle PileSpecifiche Osservarlo meglio Funzionamento Della StabilizzazioneFunzionamento delle modalità Levetta di stabilizzazione Stato del LEDAvvertenza Come Usare LA Cinghia a ManoFissaggio Della Cinghia Per la pulizia delle lenti Tenere Pulite LE LentiIniziando dal centro della lente, sfregare Precauzioni E Avvertenze GARANZIA/ Riparazione Garanzia Limitata DI DUE AnniPortuguês Modo de ajuste fino Problema no sistemaStatusArancione Aceso na cor vermelha As pilhas devem ser trocadasPerigo Parabéns ConteúdoEstabilização Digital Como FuncionaAjuste interpupilar Como Ajustar E FocalizarCorpo da ocular Ajuste de dioptriaAdvertência Instalação DAS PilhasInsira duas pilhas alcalinas novas tamanho AA EspecificaçõesOperação dos modos Operação DA EstabilizaçãoComo alternar o modo de estabilização Operar no modo de ajuste finoAlavanca de estabilização Status do LEDAdvertência Como Usar a Alça DE MÃOInstalação DA Alça Para Pescoço Mantenha AS Lentes Limpas EtapaPrecauções E Advertências AtençãoGarantia / Conserto Garantia Limitada DE Dois AnosBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 83 pages 18.52 Kb