Bushnell 26-0224 instruction manual Cuidado E Manutenção, Especificações

Page 25

CUIDADO E MANUTENÇÃO

O dispositivo com visão noturna da Bushnell foi projetado para oferecer muitos anos de serviço confiável. Para assegurar máximo proveito de seu dispositivo com visão noturna, sempre observe os avisos e precauções a seguir:

Não aponte o dispositivo para uma fonte de luz superior a 1 Lux, como os faróis de carros, por um período longo. Esse dispositivo utiliza um sistema de proteção interno contra o brilho que minimiza possíveis danos, mas a exposição prolongada a luzes brilhosas poderá danificar a unidade. Este tipo de dano poderá anular a sua garantia.

Este dispositivo foi projetado para ser independente. Não abra o corpo do dispositivo nem tente realizar serviços de manutenção.

Sempre armazene o dispositivo em uma área seca e bem ventilada.

Remova a pilha se o dispositivo ficará armazenado por mais de 2 meses.

Sempre mantenha o dispositivo afastado de registros de aquecedores, ar condicionado, outros dispositivos de aquecimento, luz direta do sol e umidade.

Cuide para não deixar cair ou bater a unidade contra outros objetos. Embora tenha sido projetado para uso em ambientes externos, o dispositivo possui um sistema óptico sofisticado que poderia ser danificado em casos extremos de utilização indevida.

Limpe as lentes ópticas com produtos de limpeza profissionais para este fim.

Limpe a parte externa do dispositivo com um pano limpo e macio.

ESPECIFICAÇÕES

 

 

Ampliação:

2,0 X

 

Tamanho da objetiva:

24 mm

 

Resolução vertical:

36 linhas/mm

 

Faixa de visualização (em pés)*:

5–400 pés

 

Faixa do iluminador infravermelho embutido:

100 jardas (30 m)

 

Campo de visão:

105 pés a 100 jardas (31,5 m a 91 m)

 

Tipo de pilha:

AA (2)

 

Tempo de operação:

até 20 horas

 

Faixa de temperatura:

-22 a 104 ºF / -30 a 40 ºC

 

Ajuste do corpo da ocular:

+/- 5 dioptria

 

Comprimento:

5,9 polegadas / 151 mm

 

Largura:

3,5 polegadas / 89 mm

 

Altura:

2,3 polegadas / 59 mm

 

Peso:

13,0 onças / 369 g

*Distância máxima na qual uma figura humana poderá ser reconhecida sob condições ideais de visualização; definidas como condições claras (sem neblina, poeira, etc.) sob a luz de 1/4 de lua.

Produto LED da Classe 1 de acordo com a IEC 60825-1/nov de 1993, apêndice EN 60825-1A11/outubro de 1996

46

47

Image 25
Contents Model 26-0224 Lit. # 98-0704/12-05 ENGLISH2 HOW Night Vision Works EnglishImage is not focused Scope will not turn onVisibility decreases or disappears Scope flashesSpecifications Care and MaintenanceU.S.A. Send To Canada Send To TWO-Year Limited WarrantyFonctionnement DES Instruments DE Vision Nocturne Français’image n’est pas nette Impossible d’activer la lunetteDiminution ou disparition de la visibilité Clignotement de la lunetteFiche Technique EntretienMorsestrasse Cómo Funciona Night Vision EspañolLa imagen no se enfoca La mira telescópica no se enciendeLa visibilidad disminuye o desaparece La mira telescópica destellaEspecificaciones Cuidado Y MantenimientoMorsestrasse 50769 Köln Alemania WIE DIE Nachtsicht Funktioniert DeutschBild nicht scharf Das Glas schaltet nicht einDie Sichtweite nimmt ab oder verschwindet GlasblitzeTechnische Daten Wartung UND PflegeAdresse für Rücksendungen in die USA Zweijährige Beschränkte GarantieCome Funzionano GLI Strumenti PER Visione Notturna Italiano’immagine è sfocata Il monocolo non si accendeLa visibilità diminuisce o si annulla Il monocolo lampeggiaDati Tecnici Cura E ManutenzioneRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia Limitata PER DUE AnniComo Funciona a Visão Noturna PortuguêsImagem não está bem focalizada Luneta não ligaVisibilidade diminui ou desaparece Luneta piscaEspecificações Cuidado E ManutençãoGarantia Limitada DE Dois Anos NOS EUA Remeter ParaBushnell Outdoor Products