Bushnell Ultra HD, 98-1389/03-09 manual Anbringen DES Umhängegurts Abb und, Stativöffnung Abb

Page 28

ANBRINGEN DES UMHÄNGEGURTS: (Abb. 6 und 7)

AmFernglasbefindetsichbereitseinkurzerGurtadaptermiteinemD-Ring am Ende. Das erspart die Mühe einen Gurt durch die Anschlussstücke zu führen, und ermöglicht Ihnen mühelos und schnell das Anbringen des regulären Umhängegurts oder es zusätzlich mitgelieferten Schultergurts. Befestigen Sie dazu einfach nur die “J-Haken” am Ende des jeweiligen Gurtes mit dem D-Ring des Gurtadapters (Abb. 6). Mit diesem System wechseln Sie schnell und einfach zwischen dem standardmäßigen Gurt und dem das Gewicht besser verteilenden zweiten Gurtes, wenn Sie den ganzen Tag unterwegs sind, und möglicherweise noch weitere Ausrüstungsgegenstände transportieren müssen. Zum Anlegen des Gurtsystems stecken Sie Ihre Arme zunächst durch die seitlichen Schlaufen, bevor Sie das Fernglas anbringen (Abb. 7).

Umhängegurt

Abb. 6

Schulterriemen

Abb. 7

STATIVÖFFNUNG : (Abb. 8)

Um das LegendUltra HD an einem Dreifuß- oder Einzelfuß-Stativ Abb. 8 zu befestigen, schrauben Sie den Logo-Deckel “B” ab (gegen den Uhrzeigersinn), der den Gewindestutzen im Zentralgelenk abdeckt,

und legen Sie ihn an einem sicheren Ort beiseite (Abb. 8). Verwenden Sie einen passenden Fernglasstativadapter, z.B. das Bushnell-Modell #161001CM (eine Zusatzklammer wie unten dargestellt, die zwischen Fernglas und Stativ gesetzt wird), um Ihr LegendUltra HD horizontal an jedem beliebigen Standardstativ zu befestigen, damit das Bild auch bei länger andauernden Beobachtungen stabil bleibt.

Fernglas-Stativadapter

(optional)

(Bushnell#161001CM)

28

Image 28
Contents ED WB Page See what this new Legend is made EYE Adjustments How to Adjust for Distance Between Your EyesFocusing Eyecup Adjustment Eyecup in Up Position Eyecup in Down PositionNeckstrap Shoulder Harness Neckstrap /HARNESS AttachmentBushnell#161001CM Waterproof / Fogproof CleaningInstructions for Care WARRANTY/REPAIR Voyez de quoi cette nouvelle Legend est faite Comment ajuster l’écart entre vos deux yeux Reglages DES YeuxComment ajuster la dioptrie Mise AU Point Ajustement DES Œilletons et Dragonne DE COU/FIXATION DU Harnais et Impermeabilite ET Etancheite AU Brouillard Garantie / Réparation Vea de qué están hechos los nuevos Legend Ajustes a LOS Ojos Enfoque Ajuste DEL Ocular y Ocular en posición inferiorFijación Para Cinta DE CUELLO/ARNÉS y Receptáculo DEL Trípode FigCinta de cuello Arnés de hombros Adaptador de trípode paraResistente AL Agua / Resistente a LA Niebla Garantía / Reparación Woraus besteht dieses neue, revolutionäre Produkt? Anpassung an die individuelle Sehstärke Einstellen des Abstands zwischen den AugenFokussieren Einstellen DER Augenmuscheln Abb und Augenmuschel Stellung obenAnbringen DES Umhängegurts Abb und Stativöffnung AbbWasserdicht / Nebeldicht Garantie / Reparatur Consultate le novità di questo nuovo Legend Regolazioni PER GLI Occhi Come regolare la distanza fra gli occhiMessa a Fuoco Registrazione Della Conchiglia Oculare e Conchiglia oculare Posizione Su Posizione GiùTracolla Tracolla da spalla Zoccolo PER Treppiede FigAdattatore per treppiede per IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE Garanzia / Riparazioni Page Page Patent Numbers 6,906,862 / 6,816,310 / 6,542,302