JVC KS-AX4550 manual Luidsprekers Aansluiten, Högtalaranslutningar, De autoradio-ontvanger

Page 9

LUIDSPREKERS AANSLUITEN

CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES

HÖGTALARANSLUTNINGAR

 

 

 

 

 

Raadpleeg de afbeeldingen en volg de

Refiriéndose en todo momento a la ilustración,

Titta på illustrationen och följ anvisningarna

aanwijzingen zorgvuldig op.

lleve a cabo las instrucciones siguientes.

nedan ytterst noga.

Normal mode connection for KS-AX4550 Normalbetrieb für KS-AX4550

Connexion en mode normal pour KS-AX4550

Aansluiten van normale modus voor KS-AX4550 Conexión de modo normal para KS-AX4550 Normallägesanslutning för KS-AX4550

REMOTE turn-on line

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE-Steuerkabel

 

 

 

 

 

 

 

Ligne de mise en marche télécomandée (REMOTE)

 

 

 

 

 

 

Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)

 

 

JVC car receiver, etc.

 

Línea de conexión REMOTE

 

 

 

JVC Receiver, usw.

 

REMOTE fjärrkontrolledning

*

 

Récepteur de JVC, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC ontvanger, enz.

 

 

 

 

 

 

 

 

Receptor de JVC, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

JVC’s mottagare, o.dyl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R R * FRONT

L L

LOW INPUT

R R *

L

L

REAR

 

Line out

Line Out -Ausgang Sortie de ligne Line Out-uitgang Salida de línea Linjeutgång

Speaker input connector Lautsprechereingangsstecker Connecteur d’entrée des enceintes Aansluiting voor luidsprekeringang Conector de entrada de altavoz Högtalaringångskontakt

L

R

HIGH

INPUT

 

L

*

* *

*

20

A fuse

 

 

 

20

A Sicherung

 

 

 

Fusible 20 A

 

 

 

20

A zekering

 

 

 

Fusible de 20 A

 

 

 

20

A-säkring

Speaker (front/rear)

Lautsprecher (vorne/hinten)

* * * *

L

L R

R L

R

Haut-parleur (avant/arriére)

Luidspreker (voorin/achterin)

Altavoz (delantero/trasero)

Högtalare (främre/bakre)

R

*Not included with this unit.

* Niet bij het apparaat inbegrepen.

*Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

* No suministrado con esta unidad.

*Non fourni avec cet appareil.

* Levereras inte med enheten.

Alvorens de verbindingen tot stand te bren- gen: Sluit alle onderdelen zorgvuldig aan. Als de verbindingen losraken als gevolg van contact- weerstand enz., kan er hitte vrijkomen en dit kan resulteren in een ongeval. Zorg voor stevige aansluitingen en isoleer de kabels met tape. Laat de kabels onder de vloermatten lopen.

Afhankelijk van het automerk en de fabri- kant zijn bij de auto mogelijk luidspreker- snoeren meegeleverd. Als de aarddraad zowel voor de linker als rechter luidspre- kers wordt gebruikt, kan deze eenheid niet worden gebruikt. Sluit de bedrading in dat geval opnieuw aan.

ALLEEN voor KS-AX4550: Als de ontvan- ger NIET met een Line Output-aansluiting is uitgerust, dient u de ingang voor de luidspre- ker te gebruiken. U kunt deze eenheid en de autoradio-ontvanger op elkaar aansluiten met behulp van de luidsprekerkabels van de auto- radio-ontvanger (De richtlijnen voor het aanslui- ten van de draden ziet u hieronder).

ÅWitte kabel met zwarte streep naar de linker luidspreker () vanaf de autoradio-ontvanger.

ıWitte kabel naar de linker luidspreker (+) vanaf de autoradio-ontvanger.

ÇGrijze kabel met zwarte streep naar de uitgang van de rechter luidspreker () vanaf

de autoradio-ontvanger.

ÎGrijze kabel naar de uitgang van de rechter luid- spreker (+) vanaf de autoradio-ontvanger.

Het is noodzakelijk dat de luids- prekerdraden zowel aan de luidsprekers aan de voorzijde als aan achterzijde wor- den aangesloten. Raadpleeg hiertoe de handleiding die werd meegeleverd met de auto radio-ontvanger.

Antes de la conexión: Todas las piezas deben quedar firmemente conectadas. Si las conexio- nes están flojas, por resistencia de contacto, etc., el recalentamiento producido puede provocar accidentes. Asegure y sujete los cables con una cinta aislante y colóquelos debajo de la alfombra del automóvil.

Algunos automóviles, dependiendo del fabricantes y del modelo, tienen el co- nexionado de los altavoces instalado. Si hay un cable de conexión a masa común para ambos altavoces izquierdo y dere- cho, esta unidad no debe ser usada. En este caso, vuelva a realizar el conexionado de los altavoces.

SÓLO para KS-AX4550: Cuando su receptor NO está equipado con salida de línea, utilice el conector de entrada de altavoz de acuerdo con la ilustración. Esta unidad y el receptor del automóvil se pueden conectar utilizando los conductores de los altavoces de su receptor (Realice los conexionados de la si- guiente manera).

ÅConductor blanco con rayas negras con el conductor del altavoz izquierdo () del

receptor del automóvil.

ıConductor blanco con el conductor del alta-

voz izquierdo (+) del receptor del automóvil.

ÇConductor gris con rayas negras con el

conductor del altavoz derecho () del receptor del automóvil.

ÎConductor gris con el conductor del altavoz derecho (+) del receptor del automóvil.

Es necesario conectar los conductores tanto de los altavoces delanteros como de los traseros. Asegúrese de consultar los manuales suministrados con su com- ponente de audio para automóvil.

Före anslutning: Utför alla anslutningar ordentligt. Lösa kontakter kan alstra värme, till följd av kontaktmotstånd m.m., vilket medför en olycksrisk. Fäst kablarna ordentligt och täck dem med eltejp, och dra dem under bilmattan.

Högtalarledningarna kan antingen vara färdigdragna eller inte vid köpet, beroende på bilmärke och modell. Om jordledaren är gemensam för den vänstra och den högra högtalaren kan denna enhet inte användas. Dra om högtalarledningarna om så är fallet.

ENDAST för KS-AX4550: Om mottagaren INTE är försedd med en linjeingång använder du högtalar-ingången enligt illustrationen. Du kan ansluta denna apparat och bilens mottagare med hjälp av högtalarledarna från bilens mottagare (lednings-anslutningar enligt nedan).

ÅVit ledare med svart rand till den vänstra ()-högtalarledaren från bilens mottagare.

ıVit ledare till den vänstra (+)- högtalarledaren från bilens mottagare.

ÇGrå ledare med svart rand till den högra ()-högtalarledaren från bilens

mottagare.

ÎGrå ledare till den högra (+)- högtalarledaren från bilens mottagare.

Både de främre och bakre högtalarnas sladdar måste anslutas. Läs handboken för bilradiokomponenten.

9

Image 9
Contents Model No Serial No For Customer UseVorsichtmassnahmen UND Hinweise English Deutsch FrançaisWaarschuwingen EN Opmerkingen Precauciones Y NotasObservera OCH ANM Speaker Systems LautsprechersystemeSystemes D’ENCEINTES Luidsprekersysteem Sistemas DE AltavocesHögtalarsystem Mounting Einbau Montage Installatie Montaje Montering Avant de commencer la connexion Connexion en mode normal pour KS-AX4750NUR für KS-AX4550 Wenn es bei Ih Rem Receiver Keinen Line-AusgangLuidsprekers Aansluiten Connexion en mode normal pour KS-AX4550Högtalaranslutningar De autoradio-ontvangerConnexion en mode en pont pour le KS-AX4750 Conector Conductor del altavoz Delantero Trasero Gris Aansluiten volgens de brugmodus voor de KS-AX4550Blanco Gris rayasNormal status, the POWER/ Protector lamp lights green Power Supply SpannungsversorgungStroomvoorziening Fuente DE Alimentacion Strömförsörjning De normale status is de POWER/ PROTECTOR-lamp groenControls Bedienelemente Commandes Regelaars Mandos Reglage Troubleshooting FehlersucheEN CAS DE Difficultes Problemen Oplossen Localización DE AveríasFelsökning Spezifikationen SpecificationsSpecificaties Specifikationer Especificaciones