Accell CARDIO PACER owner manual R D I O Pac E R

Page 1

C A R D I O PAC E R

OWNER'S MANUAL

P. 2 - 7

 

 

BE TRIEBSANLEITUNG

S . 8 - 14

 

 

MODE D'EMPLOi

P. 15 - 21

 

 

HANDLEIDING

P. 22 - 28

 

 

MANUALE D'USO

P. 28 - 35

 

 

MANUAL DEL USUARIO

P. 36 - 42

 

 

BRUKSANVISNING

S . 43 - 49

 

 

K ÄY T TÖOHJE

S . 50 - 55

 

 

SERIAL NUMBER

SERIENNUMMER

NUMERO DE SERIE

SERIENUMMER

NUMERO DI SERIE

NÚMERO DE SERIE

SERIENNUMMER

SARJANUMERO

Image 1
Contents R D I O PAC E R IMPORTAtNT Safety Instructions ContentsExercise Environment Adjustments Resistance and pedaling speed can be increased gradually ExercisingBeginner 50-60 % of maximum heart-rate Calculates your recovery heart rate indexConsole Selection DialSetting User Data Technical Specifications MaintenanceTransport and Storage MalfunctionsWichtige Sicherheitshinweise InhaltEinstellungen Hinweis zum Zusammenbau des GerätsBenutzung Cockpit Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Drehschalters Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzAlter Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische ZweckeTransport UND Lagerung Betriebsstörungen WartungTechnische Daten 134 cmConseils ET Avertissements Table des MatieresAvertissements Lies a Votre Sante Avertissements Lies a Votre Milieu D’ENTRAINEMENTReglages Ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusementUtilisation Unite DES Compteurs Débutant 50-60 % du pouls maximumLe bouton central de sélection s’utilise de deux façons Bouton Central DE Selection Transport ET Rangement ÂgeCaracteristiques Techniques Defauts DE FonctionnementLongueur Opmerkingen EN Adviezen InhoudVeiligheid VerderReparaties en wanneer het apparaat wordt verplaatst Opmerking over het monteren van het apparaatAfstelling Gebruik Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken MonitorBerekent de index van uw herstelhartslag Keuzewiel Start de training door de START/STOP-knop in te drukkenLeeftijd START/STOPVerplaatsen OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenAvvertenze IndiceAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’AMBIENTERegolazioni Nota sul montaggio dell’apparecchioUtilizzo La manopola di selezione funziona in due modi PannelloCalcola la frequenza cardiaca di recupero Manopola DI Selezione RecoveryPossibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento Manutenzione Trasporto ED ImmagazzinaggioNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Dati Tecnici Disturbi Durante L’USOObservaciones Sobre SU Salud Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaNota sobre el montaje de la máquina Precauciones para unidades con carga eléctricaUSO AjustesContador Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoCalcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco La información de la ventana grande por el siguiente valor La duración de un paso será de 100 m de distancia Los programas prestablecidos se dividenTransporte Y Almacenamiento MantenimientoDatos Tecnicos Defectos DE FuncionamentoBruksanvisning InnehållBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönObservera om montering av redskapet Observera om säkerhet för enheter med elektrisk strömJusteringar Användning Du kan använda funktionsväljaren på två sätt MätarenBeräknar återhämtningsindex för din pulsnivå Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappenDet här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamål FunktionsväljarenUnderhåll Transport OCH FörvaringStörningar VID Användning Tekniska DataU K S a N V I S N I N G C a R D I O P a c e r S Huomautukset JA Varoitukset SisällysLuetteloTerveydestäsi Harjoittelu YmpäristöstäLaitteen Asennuksesta Sähkö- turvallisuudestaSäilytä Tämä Käyttöohje SäädötKäyttö Kuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäMittari Laskee palautussykkeesiValintapyörää Huolto Kuljetus JA SäilytysKäyttöhäiriöt Tekniset TiedotPage M8x16 M8x75 M5x14 Page 100 48L Page Page Benelux