Accell CARDIO PACER owner manual Kuljetus JA Säilytys, Huolto, Käyttöhäiriöt, Tekniset Tiedot

Page 55

7.Jos harjoittelet sykemittausta (sykevyö tai käsisyke) käyttäen, voit asettaa sykkeellesi ylärajan. Kun raja ylittyy, laite antaa äänimerkin.

8.Valmisohjelmat on jaettu 20 profiilipylvääseen. Yhden profiilipylvään kesto riippuu koko harjoituksen kestosta. Mikäli tavoiteaikaa ei ole asetettu, on yhden pylvään kesto 100 m.

9.Jos olet asettanut useita tavoitteita, harjoitus päättyy, kun joku tavoitteista saavuttaa nollan. Voit käynnistää harjoituksen uudelleen painamalla START/STOP näppäintä.

10.Huomaa, että palautussykkeen laskennan tulos on suorassa suhteessa sykkeisiin mittauksen aloitus- ja lopetushetkillä.

11.H.R.C. ohjelmassa syketavoitteet (55%, 75%

ja 90%) laskataan prosentteina iän mukaan arvioidusta maksimisykkeestäsi (maksmisyke = 220 – ikä).

12.Automaattiset vastuksen säädöt H.R.C. ohjelmassa tapahtuvat ylöspäin 30 sekunnin ja alaspäin 15 sekunnin välein, mikäli tavoite sykettä ei ole saavutettu +/- 3 sykkeen tarkkuudella.

KULJETUS JA SÄILYTYS

Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa kuljetuspyörien varassa työntäen. Siirrä aina laitetta seuraavan ohjeen mukaisesti, sillä väärä nosto- ja siirtotapa voi rasittaa selkää tai aiheuttaa vaaratilanteita.

Asetu laitteen etupuolelle, ota kiinni käsituesta ja kallista laitetta itseesi päin. Siirrä laite etutukijalan siirtopyörien varassa haluamaasi paikkaan ja laske laite varovasti alas.

TÄRKEÄÄ! Ota lattian suojaus huomioon siirtäessäsi laitetta.

Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna.

HUOLTO

Cardio PacerIn huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja - muttereiden kireys.

Pyyhi laitteesi kaikki osat harjoituksen päätyttyä hikivedestä pehmeällä, imukykyisellä liinalla. Älä käytä liuottimia.

Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan.

K Ä Y T T Ö O H J E C A R D I O P a c e r

F I N

 

 

KÄYTTÖHÄIRIÖT

Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa saattaa esiintyä yksittäisistä komponenteista johtuvia yksilövikoja tai toimintahäiriöitä. Koko laitteen toimittaminen korjattavaksi on yleensä tarpeetonta, sillä vika on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla.

Mikäli laitteen toiminnassa ilmenee häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero (sarjanumerotarran sijainnin näet tämän käyttöohjeen etukannesta). Ilmoita lisäksi häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö sekä ostopäivämäärä.

Mikäli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen myyjään. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sekä tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon löydät tämän oppaan lopusta. Laitteessa saa käyttää vain varaosalistassa mainittuja osia.

TEKNISET TIEDOT

 

Pituus

99 cm

Leveys

55 cm

Korkeus

134 cm

Paino

35 kg

Bremshey Sport Cardio Pacer on suunniteltu täyttämään sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan

EU:n EMC-direktiivin (89/336/ETY) vaatimukset. Tuotteet on varustettu sen mukaisesti CE-tarralla.

Bremshey Sport Cardio Pacer täyttää CEN tarkkuus- ja turvanormien vaatimukset (Luokka EN-957).

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

TÄRKEÄÄ! Ohjekirjan tietoja kuntolaitteen asennuksessa, käytössä tai huollossa on syytä noudattaa erittäin huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- tai huolto-ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteelle tehdään muita kuin Bremshey Sportin neuvomia ja nimenomaisesti hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää!

Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä

Bremshey Sport-harjoituskumppanisi kanssa.

5 5

Image 55
Contents R D I O PAC E R IMPORTAtNT Safety Instructions ContentsExercise Environment Adjustments Resistance and pedaling speed can be increased gradually ExercisingSelection Dial Calculates your recovery heart rate indexBeginner 50-60 % of maximum heart-rate ConsoleSetting User Data Malfunctions MaintenanceTechnical Specifications Transport and StorageWichtige Sicherheitshinweise InhaltEinstellungen Hinweis zum Zusammenbau des GerätsBenutzung Cockpit Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Drehschalters Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzAlter Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische ZweckeTransport UND Lagerung 134 cm WartungBetriebsstörungen Technische DatenAvertissements Lies a Votre Milieu D’ENTRAINEMENT Table des MatieresConseils ET Avertissements Avertissements Lies a Votre SanteReglages Ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusementUtilisation Unite DES Compteurs Débutant 50-60 % du pouls maximumLe bouton central de sélection s’utilise de deux façons Bouton Central DE Selection Transport ET Rangement ÂgeCaracteristiques Techniques Defauts DE FonctionnementLongueur Verder InhoudOpmerkingen EN Adviezen VeiligheidReparaties en wanneer het apparaat wordt verplaatst Opmerking over het monteren van het apparaatAfstelling Gebruik Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken MonitorBerekent de index van uw herstelhartslag Keuzewiel Start de training door de START/STOP-knop in te drukkenOnderhoud START/STOPLeeftijd VerplaatsenTechnische Gegevens GebruiksstoringenAvvertenze SULL’AMBIENTE IndiceAvvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteRegolazioni Nota sul montaggio dell’apparecchioUtilizzo La manopola di selezione funziona in due modi PannelloCalcola la frequenza cardiaca di recupero Manopola DI Selezione RecoveryPossibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento Manutenzione Trasporto ED ImmagazzinaggioNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Dati Tecnici Disturbi Durante L’USOObservaciones Sobre LA Máquina Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre ElejercicioNota sobre el montaje de la máquina Precauciones para unidades con carga eléctricaUSO AjustesContador Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoCalcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco La información de la ventana grande por el siguiente valor Mantenimiento Los programas prestablecidos se dividenLa duración de un paso será de 100 m de distancia Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos Defectos DE FuncionamentoBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön InnehållBruksanvisning Beaktansvärt Rörande HälsanObservera om montering av redskapet Observera om säkerhet för enheter med elektrisk strömJusteringar Användning Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappen MätarenDu kan använda funktionsväljaren på två sätt Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåDet här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamål FunktionsväljarenTekniska Data Transport OCH FörvaringUnderhåll Störningar VID AnvändningU K S a N V I S N I N G C a R D I O P a c e r S Harjoittelu Ympäristöstä SisällysLuetteloHuomautukset JA Varoitukset TerveydestäsiSäädöt Sähkö- turvallisuudestaLaitteen Asennuksesta Säilytä Tämä KäyttöohjeKäyttö Laskee palautussykkeesi Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä MittariValintapyörää Tekniset Tiedot Kuljetus JA SäilytysHuolto KäyttöhäiriötPage M8x16 M8x75 M5x14 Page 100 48L Page Page Benelux