Accell CARDIO PACER owner manual Inhoud, Opmerkingen EN Adviezen, Veiligheid, Verder

Page 22

H A N D L E I D I N G C A R D I O P a c e r

Inhoud

 

MONTAGE

23, 56

AFSTELLING

23

GEBRUIK

24

MONITOR

25

VERPLAATSEN

27

ONDERHOUD

27

GEBRUIKSSTORINGEN

28

TECHNISCHE GEGEVENS

28

OPMERKINGEN EN ADVIEZEN

Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw Bremshey Sport trainer. Bewaar de gids op een handige plaats. U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd zorgvulgid op. De garantie vervalt bij schade ontstaan tijdens de verzending of door het niet volgen van de in deze handleiding gegeven instructies betreffende het monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.

VEILIGHEID

Het doornemen en opvolgen van de onderstaande voorzorgen is uitermate belangrijk voor de veiligheid van de gebruiker.

De trainer is geschikt voor personen tot maximaal 135 kg lichaamsgewicht.

Laat uw conditie controleren bij uw huisarts voordat u begint met trainen.

Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander lichamelijk ongemak gebruik dient de gebruiker direct te stoppen en een arts te raadplegen.

Om spierpijn te voorkomen, begint u de training met een warming up en sluit u die af met cooling-down (langzaam trainen met geringe weerstand). U sluit de training af met stretch oefeningen.

Plaats de trainer op een vlakke en stevige ondergrond.

De trainer kan tijdens het gebruik stof en/of smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient hiertegen bestand te zijn.

Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.

Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt.

VERDER

De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk gebruikt worden.

Raak nooit bewegende delen aan.

Houd kinderen tijdens de training buiten het bereik van de trainer. Houd huisdieren uit de buurt van het toestel wanneer het gebruikt of verplaatst wordt.

Houd toezicht bij gebruik door kinderen of gehandicapte personen.

Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte schoenen.

Stop in geval van een defect of storing en neem contact op met uw Bremshey Sport dealer.

Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen buiten het bereik van het magnetisch veld van het weerstandsmechanisme.

Controleer voor de training of het apparaat goed functioneert. Train nooit op een defect apparaat.

Onderhoud en afstellingen anders dan in deze handleiding beschreven dienen uitsluitend uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg de instructies van de handleiding nauwkeurig op.

Tijdens de training is de ideale gebruikstemperatuur tussen +10º en +35°C; voor opslag gelden de temperaturen tussen de -15° en +40°C. De luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte mag nooit hoger dan 90 % zijn.

Leun of steun nooit op de monitor.

Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels kunnen de membraam toetsen beschadigen.

Stap niet op de kunststof behuizing.

Het apparaat is ontworpen voor thuisgebruik. De Bremshey Sport-garantie is alleen van toepassing op defecten en storingen ontstaan bij thuisgebruik (24 maanden). Voor informatie omtrent de garantie gelieve u contact op te nemen met

2 2

Image 22
Contents R D I O PAC E R IMPORTAtNT Safety Instructions ContentsExercise Environment Adjustments Exercising Resistance and pedaling speed can be increased graduallyConsole Calculates your recovery heart rate indexBeginner 50-60 % of maximum heart-rate Selection DialSetting User Data Transport and Storage MaintenanceTechnical Specifications MalfunctionsInhalt Wichtige SicherheitshinweiseHinweis zum Zusammenbau des Geräts EinstellungenBenutzung Cockpit Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz DrehschaltersAlter Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische ZweckeTransport UND Lagerung Technische Daten WartungBetriebsstörungen 134 cmAvertissements Lies a Votre Sante Table des MatieresConseils ET Avertissements Avertissements Lies a Votre Milieu D’ENTRAINEMENTCe mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement ReglagesUtilisation Unite DES Compteurs Débutant 50-60 % du pouls maximumLe bouton central de sélection s’utilise de deux façons Bouton Central DE Selection Âge Transport ET RangementCaracteristiques Techniques Defauts DE FonctionnementLongueur Veiligheid InhoudOpmerkingen EN Adviezen VerderReparaties en wanneer het apparaat wordt verplaatst Opmerking over het monteren van het apparaatAfstelling Gebruik Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken MonitorBerekent de index van uw herstelhartslag Start de training door de START/STOP-knop in te drukken KeuzewielVerplaatsen START/STOPLeeftijd OnderhoudGebruiksstoringen Technische GegevensAvvertenze Sulla Vostra Salute IndiceAvvertenze Avvertenze SULL’AMBIENTENota sul montaggio dell’apparecchio RegolazioniUtilizzo La manopola di selezione funziona in due modi PannelloCalcola la frequenza cardiaca di recupero Manopola DI Selezione RecoveryPossibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento Manutenzione Trasporto ED ImmagazzinaggioNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Disturbi Durante L’USO Dati TecniciObservaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaPrecauciones para unidades con carga eléctrica Nota sobre el montaje de la máquinaAjustes USOContador Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoCalcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco La información de la ventana grande por el siguiente valor Transporte Y Almacenamiento Los programas prestablecidos se dividenLa duración de un paso será de 100 m de distancia MantenimientoDefectos DE Funcionamento Datos TecnicosBeaktansvärt Rörande Hälsan InnehållBruksanvisning Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönObservera om montering av redskapet Observera om säkerhet för enheter med elektrisk strömJusteringar Användning Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivå MätarenDu kan använda funktionsväljaren på två sätt Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappenFunktionsväljaren Det här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamålStörningar VID Användning Transport OCH FörvaringUnderhåll Tekniska DataU K S a N V I S N I N G C a R D I O P a c e r S Terveydestäsi SisällysLuetteloHuomautukset JA Varoitukset Harjoittelu YmpäristöstäSäilytä Tämä Käyttöohje Sähkö- turvallisuudestaLaitteen Asennuksesta SäädötKäyttö Mittari Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä Laskee palautussykkeesiValintapyörää Käyttöhäiriöt Kuljetus JA SäilytysHuolto Tekniset TiedotPage M8x16 M8x75 M5x14 Page 100 48L Page Page Benelux