Accell CARDIO PACER owner manual Âge, Transport ET Rangement

Page 20

M O D E D ' E M P L O I C A R D I O P a c e r

Après une minute, votre indice de récupération s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur résultat). Pour revenir au menu principal, appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY.

REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR

Juste après avoir relancé le compteur, vous pouvez sélectionner l’utilisateur. Sélectionnez- le, puis confirmez. Les données personnelles d’entraînement (durée, distance, énergie

et fréquence cardiaque) sont mémorisées et chargées par défaut chaque fois que l’utilisateur est sélectionné.

REMARQUES SUPPLEMENTAIRES

1.Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix entre les unités métriques ou anglaises. Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du compteur. Pour effectuer cette modification, le cordon d’alimentation doit être rebranché.

2.Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez sur aucun bouton, le compteur passe en mode veille après 4 minutes. La température ambiante s’affiche.

3.Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant 4 minutes maximum en appuyant sur le bouton START/STOP. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la séance d’entraînement interrompue avec les mêmes paramètres.

4.Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée, distance, énergie, fréquence cardiaque), l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire pas pendant l’entraînement).

5.Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques.

6.La dépense énergétique est calculée

selon des valeurs moyennes. Elle s’affiche en kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez la formule 1 kcal = 4,187 kJ.

7.Si vous vous entraînez avec un dispositif permettant de mesurer la fréquence cardiaque (ceinture thoracique ou capteurs au niveau des poignées), vous pouvez définir la limite supérieure de votre fréquence cardiaque. Si vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement, le compteur émet un signal d’alarme.

8.Les programmes préenregistrés sont

divisés en 20 étapes. La durée d’une étape dépend de la durée définie pour la totalité de l’entraînement. Si aucune durée n’est définie, la durée d’une étape est fixée à 100 m en distance.

9.Si vous avez défini plusieurs objectifs, un signal est émis et l’entraînement s’arrête automatiquement lorsque chacun atteint zéro. Pour poursuivre la séance, appuyez sur START/ STOP.

10.Veuillez noter que l’indice de récupération dépend de la fréquence cardiaque au début et à la fin de la mesure.

11.Dans les programmes HRC, les zones cibles de fréquence cardiaque (55%, 75% et 90%) sont calculées sous forme de pourcentage à partir de la fréquence cardiaque fonction de l’âge (formule : rythme cardiaque maximum = 220

– âge).

12.Au cours d’un programme HRC, la résistance s’adapte automatiquement. Elle augmente toutes les 30 secondes et elle diminue toutes les 15 secondes, si besoin est.

TRANSPORT ET RANGEMENT

Veuillez suivre ces instructions pour déplacer ou transporter votre appareil: en le levant d’une façon incorrecte, vous risquez un accident ou un problème de dos.

L´appareil se déplace aisément grâce à ses roulettes de transport. Pour ce faire, se mettre derrière l´appareil, basculer l´appareil vers soi et le déplacer sur les roulettes disposées au bas de la barre de soutien derrière. Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.

Pour lui garantir un fonctionnement impeccable, rangez et utilisez votre appareil dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégez-le contre les poussières.

MAINTENANCE

Le Cardio-Pacer ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.

Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.

N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.

2 0

Image 20
Contents R D I O PAC E R Exercise Environment ContentsIMPORTAtNT Safety Instructions Adjustments Exercising Resistance and pedaling speed can be increased graduallyCalculates your recovery heart rate index Beginner 50-60 % of maximum heart-rateConsole Selection DialSetting User Data Maintenance Technical SpecificationsTransport and Storage MalfunctionsInhalt Wichtige SicherheitshinweiseHinweis zum Zusammenbau des Geräts EinstellungenBenutzung Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzCockpit Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz DrehschaltersTransport UND Lagerung Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische ZweckeAlter Wartung BetriebsstörungenTechnische Daten 134 cmTable des Matieres Conseils ET AvertissementsAvertissements Lies a Votre Sante Avertissements Lies a Votre Milieu D’ENTRAINEMENTCe mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement ReglagesUtilisation Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons Débutant 50-60 % du pouls maximumUnite DES Compteurs Bouton Central DE Selection Âge Transport ET RangementLongueur Defauts DE FonctionnementCaracteristiques Techniques Inhoud Opmerkingen EN AdviezenVeiligheid VerderAfstelling Opmerking over het monteren van het apparaatReparaties en wanneer het apparaat wordt verplaatst Gebruik Berekent de index van uw herstelhartslag MonitorKunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken Start de training door de START/STOP-knop in te drukken KeuzewielSTART/STOP LeeftijdVerplaatsen OnderhoudGebruiksstoringen Technische GegevensIndice AvvertenzeAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’AMBIENTENota sul montaggio dell’apparecchio RegolazioniUtilizzo Calcola la frequenza cardiaca di recupero PannelloLa manopola di selezione funziona in due modi Possibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento RecoveryManopola DI Selezione Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Trasporto ED ImmagazzinaggioManutenzione Disturbi Durante L’USO Dati TecniciInformacion Y Precauciones Observaciones Sobre SU SaludObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaPrecauciones para unidades con carga eléctrica Nota sobre el montaje de la máquinaAjustes USOCalcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco Principiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximoContador La información de la ventana grande por el siguiente valor Los programas prestablecidos se dividen La duración de un paso será de 100 m de distanciaTransporte Y Almacenamiento MantenimientoDefectos DE Funcionamento Datos TecnicosInnehåll BruksanvisningBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönJusteringar Observera om säkerhet för enheter med elektrisk strömObservera om montering av redskapet Användning Mätaren Du kan använda funktionsväljaren på två sättBeräknar återhämtningsindex för din pulsnivå Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappenFunktionsväljaren Det här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamålTransport OCH Förvaring UnderhållStörningar VID Användning Tekniska DataU K S a N V I S N I N G C a R D I O P a c e r S SisällysLuettelo Huomautukset JA VaroituksetTerveydestäsi Harjoittelu YmpäristöstäSähkö- turvallisuudesta Laitteen AsennuksestaSäilytä Tämä Käyttöohje SäädötKäyttö Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä Kuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestäMittari Laskee palautussykkeesiValintapyörää Kuljetus JA Säilytys HuoltoKäyttöhäiriöt Tekniset TiedotPage M8x16 M8x75 M5x14 Page 100 48L Page Page Benelux