Accell CARDIO PACER owner manual Table des Matieres, Conseils ET Avertissements

Page 15

Table des Matieres

ASSEMBLAGE

16, 56

REGLAGES

16

UTILISATION

17

UNITE DES COMPTEURS

18

TRANSPORT ET RANGEMENT

20

MAINTENANCE

20

DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT

21

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

21

CONSEILS ET AVERTISSEMENTS

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.

AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE

Consultez votre médecin avant de commencer vos exercices.

Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.

Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.

AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT

L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.

M O D E D ' E M P L O I C A R D I O P a c e r F

Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.

Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air.

En entraînement, l’appareil supporte des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre -15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.

AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL

Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de compagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.

Commencez par vérifier que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.

Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!

Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches.

N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales démontées.

Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.

Portez des vêtements et chaussures appropriés.

Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.

N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.

L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 135 kg.

1 5

Image 15
Contents R D I O PAC E R Contents IMPORTAtNT Safety InstructionsExercise Environment Adjustments Resistance and pedaling speed can be increased gradually ExercisingSelection Dial Calculates your recovery heart rate indexBeginner 50-60 % of maximum heart-rate ConsoleSetting User Data Malfunctions MaintenanceTechnical Specifications Transport and StorageWichtige Sicherheitshinweise InhaltEinstellungen Hinweis zum Zusammenbau des GerätsBenutzung Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz CockpitDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Drehschalters Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzDieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke AlterTransport UND Lagerung 134 cm WartungBetriebsstörungen Technische DatenAvertissements Lies a Votre Milieu D’ENTRAINEMENT Table des MatieresConseils ET Avertissements Avertissements Lies a Votre SanteReglages Ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusementUtilisation Débutant 50-60 % du pouls maximum Unite DES CompteursLe bouton central de sélection s’utilise de deux façons Bouton Central DE Selection Transport ET Rangement ÂgeDefauts DE Fonctionnement Caracteristiques TechniquesLongueur Verder InhoudOpmerkingen EN Adviezen VeiligheidOpmerking over het monteren van het apparaat Reparaties en wanneer het apparaat wordt verplaatstAfstelling Gebruik Monitor Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBerekent de index van uw herstelhartslag Keuzewiel Start de training door de START/STOP-knop in te drukkenOnderhoud START/STOPLeeftijd VerplaatsenTechnische Gegevens GebruiksstoringenAvvertenze SULL’AMBIENTE IndiceAvvertenze Avvertenze Sulla Vostra SaluteRegolazioni Nota sul montaggio dell’apparecchioUtilizzo Pannello La manopola di selezione funziona in due modiCalcola la frequenza cardiaca di recupero Recovery Manopola DI SelezionePossibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento Trasporto ED Immagazzinaggio ManutenzioneNon rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzo Dati Tecnici Disturbi Durante L’USOObservaciones Sobre LA Máquina Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre ElejercicioNota sobre el montaje de la máquina Precauciones para unidades con carga eléctricaUSO AjustesPrincipiante 50-60 % del ritmo cardíaco máximo ContadorCalcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco La información de la ventana grande por el siguiente valor Mantenimiento Los programas prestablecidos se dividenLa duración de un paso será de 100 m de distancia Transporte Y AlmacenamientoDatos Tecnicos Defectos DE FuncionamentoBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön InnehållBruksanvisning Beaktansvärt Rörande HälsanObservera om säkerhet för enheter med elektrisk ström Observera om montering av redskapetJusteringar Användning Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappen MätarenDu kan använda funktionsväljaren på två sätt Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåDet här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamål FunktionsväljarenTekniska Data Transport OCH FörvaringUnderhåll Störningar VID AnvändningU K S a N V I S N I N G C a R D I O P a c e r S Harjoittelu Ympäristöstä SisällysLuetteloHuomautukset JA Varoitukset TerveydestäsiSäädöt Sähkö- turvallisuudestaLaitteen Asennuksesta Säilytä Tämä KäyttöohjeKäyttö Laskee palautussykkeesi Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäKuntoilijan Taso 60 70 % maksimisykkeestä MittariValintapyörää Tekniset Tiedot Kuljetus JA SäilytysHuolto KäyttöhäiriötPage M8x16 M8x75 M5x14 Page 100 48L Page Page Benelux