Bushnell 202205 manual Tabla DE Localización DE Fallas

Page 26

BUSHNELL Outdoor Products Gmbh

European Service Centre (Centro Europeo de Servicios)

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY

Tel: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantía le otorga derechos legales específicos.

Es posible que usted cuente con otros derechos, que pueden variar según el país. ©2011 Bushnell Outdoor Products

TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

Si la unidad no se enciende – la pantalla LCD no se ilumina:

Pulse el botón POWER (de encendido).

Verifique la pila y, de ser necesario, reemplácela.

Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser):

La pila está baja o bien es de baja calidad. Reemplace la pila por una de buena calidad

Pila de litio de 3 voltios.

Si el alcance del blanco no se puede obtener:

Asegúrese de que la pantalla LCD esté iluminada.

Asegúrese de estar pulsando el botón de encendido.

Asegúrese de que no haya algo -tal como su mano o el dedo- bloqueando las lentes del objetivo

(las lentes más cercanas al blanco) que emiten y reciben los pulsos del láser.

Asegúrese de estar sosteniendo la unidad firmemente mientras pulsa el botón de encendido.

NOTA: No es necesario borrar la última lectura del alcance antes de determinar la distancia de otro blanco. Simplemente

24

Image 26
Contents 850 Page Contents HOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyGetting Started Inserting the Battery Operational SummaryReticle for Targeting Objects Optical DesignUnit of Measure Options Active LaserCleaning Battery Life IndicatorSpecifications TWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting Table Morsestrasse 4 D- 50769 Köln GermanyFDA Safety FCC NoteFrançais Comment Fonctionne Notre Technologie Numérique Précision DE L’ÉVALUATION DES DistancesDémarrer Mise EN Place DE LA Pile Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREILReticule Pour LE Ciblage DES Objets Conception OptiqueOptions DES Unites DE Mesure Caracteristiques Laser ActifIndicateur DE Duree Batterie Nettoyage Garantie Limitee DE Deux ANSTableau DE Dépannage Page Securite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión CON QUE SE Miden LAS DistanciasDiseño Óptico Para Comenzar Colocación DE LA PilaResumen DEL Funcionamiento Láser Activo Opciones DE Unidades DE MedidaRetícula Para Focalizar Objetos Limpieza Indicador DE Duración DE LA PilaEspecificaciones Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota de FCC Deutsch UND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Genauigkeit DER MessungOptische Gestaltung Erste Schritte Einlegen DER BatterieZusammenfassung DER Bedienung Aktiver Laser Auswahl DER MesseinheitFadenkreuz ZUM Zielen AUF Objekte Anzeige DER BatterielebensdauerReinigung Beschränkte ZWEI-JAHRES GarantieMorsestrasse Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNG WerdenAnmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LettureCaratteristiche Ottiche PER Iniziare Inserimento Della PilaModalità D’USO Reticolo PER IL Puntamento DEI Bersagli Indicatore DI Carica BatteriaIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoGaranzia Limitata DI DUE Anni SpecifichePulizia Morsestrasse Guida Alla Soluzione DEI Problemi Annotazioni FCCProtezione occhi conforme alle direttive della FDA Português Como Funciona Nossa Tecnologia Digital Precisão DE MediçãoDesenho Ótico Início Inserção DA BateriaResumo Operacional Laser Ativo Opções DE Unidade DE MedidaRetículo Para Mirar Objetos Indicador DE Duração DE BateriaGarantia Limitada DE Dois Anos EspecificaçõesLimpeza Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Nota da FCC Bushnell Outdoor Products