Bushnell 202205 manual Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany

Page 49

produto, desde que você devolva o produto com postagem pré-paga. Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido, manejo inadequado e a instalação ou manutenção realizada por qualquer outra empresa ou indivíduo que não seja o Departamento de Serviços Autorizados da Bushnell (Bushnell Authorized Service Department).

Toda devolução feita segundo esta garantia deverá incluir os itens relacionados abaixo:

1)Um cheque/ordem bancária no valor de US$ 10,00 para cobrir os custos de postagem e manuseio

2)Nome e endereço para devolução do produto

3)Uma explicação do defeito

4)Prova de data de compra

5)O produto deve ser bem embalado em uma caixa robusta para evitar danos em trânsito, com as taxas de postagem pré-pagas para o endereço relacionado a seguir:

Nos EUA remeter para: NO CANADÁ remeter para:

Bushnell Outdoor Products

Bushnell Outdoor Products

At.: Consertos

At.: Consertos

9200 Cody

25A East Pearce Street, Unit 1

Overland Park, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia.

Na Europa, você também pode contatar a Bushnell: BUSHNELL Outdoor Products Gmbh European Service Centre

MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY

Telefone: +49 (0) 221 709 939 3 Fax: +49 (0) 221 709 939 8 Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos.

47

Image 49
Contents 850 Page Contents Ranging Accuracy HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Getting Started Inserting the BatteryUnit of Measure Options Optical DesignReticle for Targeting Objects Active LaserSpecifications Battery Life IndicatorCleaning TWO-YEAR Limited Warranty Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Trouble Shooting TableFCC Note FDA SafetyFrançais Précision DE L’ÉVALUATION DES Distances Comment Fonctionne Notre Technologie NumériqueRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Démarrer Mise EN Place DE LA PileOptions DES Unites DE Mesure Conception OptiqueReticule Pour LE Ciblage DES Objets Indicateur DE Duree Batterie Laser ActifCaracteristiques Garantie Limitee DE Deux ANS NettoyageTableau DE Dépannage Page Securite FDA Español Precisión CON QUE SE Miden LAS Distancias Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalResumen DEL Funcionamiento Para Comenzar Colocación DE LA PilaDiseño Óptico Retícula Para Focalizar Objetos Opciones DE Unidades DE MedidaLáser Activo Especificaciones Indicador DE Duración DE LA PilaLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización DE Fallas Nota de FCC Deutsch Genauigkeit DER Messung UND SO Funktioniert Unsere Digitale TechnologieZusammenfassung DER Bedienung Erste Schritte Einlegen DER BatterieOptische Gestaltung Fadenkreuz ZUM Zielen AUF Objekte Auswahl DER MesseinheitAktiver Laser Anzeige DER BatterielebensdauerBeschränkte ZWEI-JAHRES Garantie ReinigungMorsestrasse Werden Tabelle ZUR Fehlersuche UND -BEHEBUNGAnmerkung bezüglich FCC-Vorschriften Italiano Precisione Delle Letture Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataModalità D’USO PER Iniziare Inserimento Della PilaCaratteristiche Ottiche Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Indicatore DI Carica BatteriaReticolo PER IL Puntamento DEI Bersagli Laser AttivoPulizia SpecificheGaranzia Limitata DI DUE Anni Morsestrasse Annotazioni FCC Guida Alla Soluzione DEI ProblemiProtezione occhi conforme alle direttive della FDA Português Precisão DE Medição Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalResumo Operacional Início Inserção DA BateriaDesenho Ótico Retículo Para Mirar Objetos Opções DE Unidade DE MedidaLaser Ativo Indicador DE Duração DE BateriaLimpeza EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos Morsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Tabela DE Identificação E Solução DE Problemas Nota da FCC Bushnell Outdoor Products