Bosch Power Tools DLR165 manual Preparación, Utilización, Instalación DE LA Correa DE Mano

Page 24

BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 24

B)+0.1 mm/m (+1/32 pulgadas por 26 pies) en caso de condiciones desfavorables, por ej., radiación solar intensa.

Sírvase observar el número de artículo ubicado en la placa de tipo de su telémetro. Los nombres

comerciales de los telémetros individuales pueden variar.

El telémetro se puede identificar claramente con el número de serie 18 ubicado en la placa de tipo.

Preparación

INSERCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS

Utilice únicamente baterías alcalinas de manganeso o baterías recargables.

El número de mediciones que se pueden realizar es menor cuando se utilizan baterías recargables de 1.2 V en comparación con baterías de 1.5 V.

Para abrir la tapa de las baterías 17, presione el pestillo de la tapa de las baterías 16 en el sentido de la flecha y retire la tapa de las baterías. Inserte las baterías suministradas. Cuando las inserte, preste atención a la polaridad correcta de acuerdo con la representación mostrada en el interior del compartimiento de las baterías.

Cuando el símbolo de batería aparezca en la pantalla por primera vez, entonces aún será posible realizar al menos 100 mediciones. Las baterías se deben reemplazar cuando el símbolo de batería parpadee; en ese caso, ya no será posible realizar mediciones.

Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo. Utilice únicamente baterías de una marca con idéntica capacidad.

Saque las baterías del telémetro cuando no lo vaya a utilizar durante períodos prolongados. Cuando las baterías se almacenan durante períodos prolongados, se pueden corroer y descargar ellas solas.

INSTALACIÓN DE LA CORREA DE MANO

Pase el bucle de cordel ubicado en el extremo de la correa de mano 25 debajo del poste de montaje de la correa de mano 26 y tire hacia fuera en cualquiera de los dos lados. Pase la correa de mano 25 a través del extremo del bucle de cordel y tire de ella hasta que quede apretada.

Utilización

UTILIZACIÓN INICIAL

Proteja el telémetro contra la humedad y la radiación solar directa.

No exponga el telémetro a temperaturas extremas ni variaciones extremas de temperatura.

Encendido y apagado

Para encender el telémetro, oprima el botón de encendido y apagado 13 ó el botón de medición 9. Cuando encienda el telémetro, el rayo láser aún no estará encendido.

Para apagar el telémetro, oprima el botón de encendido y apagado 13.

Para conservar las baterías, el telémetro se apagará automáticamente después de aproximadamente 5 minutos cuando no se lleva a cabo ninguna medición.

Cuando se haya almacenado un valor medido, éste se retendrá en el modo de apagado automático. Cuando se encienda de nuevo el telémetro, se indicará “M” en la pantalla.

Procedimiento de medición

El telémetro ofrece una variedad de modos de medición distintos, que se pueden seleccionar oprimiendo el

botón de modo correspondiente (ver “Modo de medición”). Después de encender el telémetro, éste estará en el “modo de medición de longitud”.

Además, es posible seleccionar cualquiera de los cuatro puntos de referencia distintos para realizar la medición, oprimiendo el botón de punto de referencia 10 (vea “Selección del punto de referencia”). Después de encender el telémetro, su borde trasero estará preajustado como el punto de referencia.

Después de seleccionar el modo de medición y el punto de referencia, todos los demás pasos se llevarán llevan a cabo oprimiendo el botón de medición 9.

Con el punto de referencia seleccionado, coloque el telémetro contra la línea de medición deseada (por ej., una pared).

Oprima el botón de medición 9 para encender el rayo láser.

No apunte el rayo láser hacia ! ADVERTENCIA personas o animales y no mire

al rayo láser, ni siquiera desde una distancia grande.

-24-

Image 24
Contents Read Before Using Ver la páginaBM 2609140573 04-08 4/15/08 311 PM 15/08 311 PM BM 2609140573 04-08 4/15/08 311 PM 1609203R97 1609203R921609203R93 General Safety Rules Safety Rules for RangefinderProduct Features Functional DescriptionTechnical Data Optional AccessoriesDisplay Elements Article number 601 K16Installing Hand Strap PreparationOperation Initial OperationMeasuring Modes Volume Measurement Area or Volume Rounding of Large CalculationsContinuous Measurement Tracking See figure E Deleting Measured ValuesOperating Instructions Trouble Shooting Maintenance and Service Maintenance and CleaningDisposal Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité pour le télémètreDescription fonctionnelle Utilisation PrévueAccessoires en option Données techniquesÉléments DE Laffichage Numéro darticle 601 K16INSERTION/REMPLACEMENT DES Piles Installation DE LA DragonnePréparation UtilisationModes DE Mesure Modes DE Mémoire Instructions dutilisation Affichage de la valeur enregistréeEffacement de la mémoire Dépannage Entretien et réparation Entretien et nettoyageMise AU Rebut Normas generales de seguridad Normas de seguridad para el telémetroDescripción funcional USO PrevistoElementos DE LA Pantalla Accesorios opcionalesNúmero de artículo 601 K16 Preparación UtilizaciónInstalación DE LA Correa DE Mano Utilización InicialModos DE Medición Medición de volumen Área o volumen Redondeo de cálculos grandesMedición continua seguimiento Vea la figura E Borrado de valoresmedidosInstrucciones de utilización Resolución de problemas Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpiezaEliminación Remarques Notas Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools