Whirlpool ELECTRONIC GAS DRYER Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse, Retraitdelacharpieaccumulée

Page 44

Nettoyage au besoin

Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumu- lation peut augmenter les temps de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre est probablement encrassé.

Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les

6mois ou plus fréquemment s’il devient obstrué par suite d’une accumulation de résidus.

Lavage

1.Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.

2.Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.

3.Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du

détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.

4.Rincer le filtre à l’eau chaude.

5.Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.

Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse

Nettoyage du tambour de la sécheuse

1.Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude.

2.Appliquer la pâte sur un linge doux.

OU

Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que toute la teinture et les taches restantes soient enlevées.

3.Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.

4.Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.

REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements dans les charges futures. Faire sécher les articles à teinture instable en les tournant à l’envers pour empêcher le transfert de la teinture.

Retraitdelacharpieaccumulée

Dans la caisse de la sécheuse

Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée.

Dans le conduit d’évacuation

La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.

Précautionsàprendrepourlesvacancesetavantun

déménagement

Période de vacances

On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent sur place. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes :

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.

3.Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.

Précautions à prendre avant un déménagement

1.Débrancher le cordon d'alimentation électrique.

2.Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.

3.Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.

4.Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.

5.Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement à la base de la sécheuse.

6.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Changementdel’ampouled’éclairage

du tambour

La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à l’intérieur du tambour lorsqu’on ouvre la porte.

Changement de l’ampoule du tambour

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de

l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.

3.Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.

4.Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.

44

Image 44 Contents
Electronic GAS Dryer W10110851ATable of Contents Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Options Installation InstructionsToolsandParts LocationRequirements Installation Mobile home Additional installation requirements Electrical RequirementsGas SupplyRequirements Gas TypeGas supply pressure testing If using an existing vent systemVentingRequirements Dryer gas pipeIf this is a new vent system Vent material Optional exhaust installations Special provisions for mobile home installationsAlternate installations for close clearances Plan VentSystemLevelDryer Install VentSystemInstall LevelingLegs CompleteInstallation MakeGasConnectionConnectVent If the dryer will not start, check the followingTo use an Automatic Cycle Dryer USEStartingYourDryer PausingorRestarting StoppingYourDryerControlLocked DryingandCycleTipsStatusLights CyclesAdditional Features DryingRackOption ChangingCycles,Options andModifiersCleaningtheDryer Location CleaningtheLintScreenEvery load cleaning As needed cleaningCleaningtheDryerInterior RemovingAccumulatedLintVacationandMovingCare ChangingtheDrumLightTroubleshooting DryerOperationCycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledInCanada Assistance or ServiceTheU.S.A Whirlpool Corporation Major Appliance Warranty CallSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteInstructions D’INSTALLATION OutillageetpiècesPièces fournies Pièces nécessairesPiédestal Nécessaire de superpositionTrousse dinversion de porte Trousse dinversion de la porte et ensemble de superpositionExigencesd’emplacement Dimensions de la sécheuseIl vous faudra Dégagements de séparation à respecterEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementLes dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Espacement requisLinstallation dans une maison mobile exige SpécificationsélectriquesAlimentation en gaz Type de gazCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseExigences concernantlévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique flexible CoudesInstallations d’évacuation facultatives Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousPlanificationdu systèmed’évacuation ÉvacuationAutres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Une réduction de la longévité de la sécheuseInstallation dusystèmed’évacuation InstallationdespiedsdenivellementMiseàniveau dela sécheuse RaccordementaugazAcheverl’installation Raccordementdu conduitd’évacuationLa sécheuse Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMiseenmarchedelasécheuse Arrêtdelasécheuse Pauseou remiseenmarchePour arrêter la sécheuse à nimporte quel moment Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel momentConseils pourleséchageetles programmes Témoinslumineux Programmes Caractéristiquessupplémentaires Changementdesprogrammes,optionset Modificateurs Option degrilledeséchageButton Sound son des boutons Changement des programmes après avoir appuyé sur StartNettoyage à chaque charge Nettoyagedelemplacementde LasécheuseNettoyagedu filtreàcharpie Nettoyagedel’intérieurdelasécheuse RetraitdelacharpieaccumuléePrécautionsàprendrepourlesvacancesetavantun Déménagement Changementdel’ampouled’éclairage Du tambourRésultatsdelasécheuse DépannageFonctionnementdelasécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAu Canada Assistance OU ServiceAuxÉtats-Unis W10110851A Garantie DES Gros Appareils Ménagers Whirlpool CorporationComposer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le