Elta DB108 Agréé, Nettoyage ET Entretien, Donnes Techniques, Garantie ET Service APRES-VENTE

Page 7

DB108 7/13/06 12:06 PM Page 7

F

voyant rouge (4) s’allume de nouveau pour indiquer que le fer à repasser est de nouveau échauffé.

Réglages:

min = Off (arrêt)

= acrylique, soie

••= soie artificielle, laine

•••= coton, lin

max

= température maximale

Avant de sélectionner la température, lire le mode d’emploi du fer à repasser ou les conseils d’entretien sur l’étiquette du vêtement.

Remarque: dans le cas où aucun conseil d’entretien n’est indiqué sur l’étiquette du vêtement, il est préférable de commencer le repassage avec la température la plus basse. A basses températures, il y a moins de vapeur qui se produit. Prudence: les fibres synthétiques peuvent fondre.

Repasser au dessus du linge.

Pour arrêter le thermostat (7), tourner dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position MIN, mettre le fer à repasser à la verticale et retirer la prise secteur (5).

Repassage à la vapeur: le repassage à la vapeur peut être effectué dans la fourchette de températures ••• et max.

Remplir de l’eau dans le réservoir à eau (6) comme il est décrit dans Avant la première utilisation. Pour que le fer à repasser à vapeur fonctionne correctement, il faut que le réservoir à eau soit au moins rempli au 1/4.

Régler la quantité souhaitée de vapeur à l’aide du commutateur de sélection de vapeur 0/ / / (13). Dans la position , la quantité de vapeur est la plus élevée. Toujours tenir le fer à repasser à l’horizontale.

Pour un jet de vapeur supplémentaire, appuyer sur le bouton vapeur (1).

Fonction de pulvérisation: appuyer sur le bouton pulvérisateur (14) pour humidifier l’endroit à repasser. De l’eau s’échappe de la buse de pulvérisation (11).

Repassge à la vapeur à la verticale: tenir le fer à repasser à la verticale à environ 15 à 30 cm de distance du vêtement et appuyer sur le bouton jet de vapeur (1) pour supprimer les plis des vêtements, des rideaux ou tissus suspendus.

Attention! La température de la vapeur est très élevée. Ne pas utiliser la vapeur pour les vêtements ou tissus lorsque des êtres humains ou des animaux domestiques sont justement en train de les porter.

Pour arrêter le thermostat (7), tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur MIN et retirer la prise secteur (5).

Pousser vers le bas l’obturateur coulissant de l’orifice de remplissage de l’eau (12).

Renverser l’appareil et vider prudemment l’eau restante hors du réservoir à eau (6). Ce faisant, secouer doucement l’appareil.

Appuyer sur le bouton jet de vapeur (1) et bouton de pulvérisation (14) pour que l’eau

restante qui se trouverait éventuellement dans l’appareil puisse facilement s’écouler hors de l’appareil.

Arrêt automatique

Lorsque le fer à repasser n’est pas déplacé en position horizontale pendant 30 secondes ou en position verticale pendant 8 minutes, il s’arrête automatiquement. Le voyant lumineux vert (3) clignote. Dès que le fer à repasser est de nouveau déplacé, il se rallume automatiquement.

F

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Tout d’abord lire impérativement les instructions de sécurité.

Veiller à ce que la prise secteur ait été retirée de la prise de courant et à laisser refroidir le fer à repasser pendant au moins 30 minutes.

Nettoyer l’appareil de l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux et humide, si nécessaire avec un détergent neutre.

Ne jamais utiliser de produit ou matériel d’entretien abrasif ou dur.

Essuyer la semelle du fer à l’aide d’un chiffon humide.

Fonction d’auto-nettoyage

La fonction d’auto-nettoyage du fer à repasser doit être utilisée une fois par mois pour éliminer les dépôts de calcaire.

Remplir à moitié le réservoir d’eau du fer à repasser comme il a été décrit.

Poser le fer à repasser à la verticale sur une surface plane et brancher la prise secteur sur une prise de courant.

Positionner le thermostat (7) sur MAX. Dès que le voyant rouge s’éteint pour la deuxième fois, mettre le thermostat (7) sur la position MIN et retirer la prise secteur de la prise de courant.

Tenir le fer à repasser à l’horizontale au dessus d’un lavabo et positionner le commutateur de sélection de vapeur sur 0.

Presser sur le bouton auto-nettoyage SelfClean (8) et le tenir appuyé jusqu’à ce“ qu’il n’y ait plus d’eau dans le réservoir à eau. Pour ce faire, faire légèrement pivoter le fer à repasser.

DONNES TECHNIQUES

Tension de service

:

230V~ 50Hz

Puissance absorbée

:

1800 watts

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer.

La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

11

Agréé

12

Image 7
Contents DB108 7/13/06 1206 PM Besondere Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung DB108 Luxus Design DampfbügeleisenAufbau SicherheitshinweiseTechnische Daten Reinigung UND PflegeGarantie UND Kundendienst Construction Safety InformationImportant Safety Advices DB108 Luxurious Design Steam IronApproved Cleaning and MaintenanceTechnical Features Guarantee and Customer ServiceIndications Particulieres DE Securite Mode D’EMPLOI DB108 FER À Vapeur EN Design LuxurieuxStructure Informations Concernant LA SécuritéDonnes Techniques Garantie ET Service APRES-VENTEAgréé Nettoyage ET EntretienKülönleges Biztonsági EL Írások Használati Utasítás DB1 Luxus Formatervezett G ZÖL S VasalóFelépítés Biztonsági EL ÍrásokSzaki Adatok Tisztítás ÉS ÁpolásGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Prima DELL’USO StrutturaNorme DI Sicurezza Consigli Particolari PER LA SicurezzaGaranzia E Servizio Clienti OmologazionePulizia E Cura Dati TecniciAntes DE LA Primera Puesta EN Funcionamiento ElementosInformaciones DE Seguridad Indicaciones Especiales DE SeguridadLimpieza Y Cuidados HomologadoDatos Técnicos Instruções DE Segurança Especiais Manual DE Instruções DB108 Ferro a Vapor Design DE LuxoEstrutura Informações Relativas À SegurançaDados Técnicos Limpeza E CuidadosGarantia E Serviço PÓS-VENDA Przed Pierwszym U Yciem Opis BudowyWarunki Bezpiecze Stwa Szczególne Zalecenia Dotycz CE Bezpiecze StwaDane Techniczne Czyszczenie I KonserwacjaGwarancja I Zakłady Usługowe Bijzondere Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing DB108 Luxus Design StoomstrijkijzerOpbouw VeiligheidsinstructiesGarantie EN Klantendienst ConformReiniging EN Onderhoud Technische Gegevens