Elta DB108 Struttura, Norme DI Sicurezza, Consigli Particolari PER LA Sicurezza, Prima DELL’USO

Page 10

DB108 7/13/06 12:06 PM Page 10

 

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

DB108 FERRO DA STIRO A VAPORE LUXUS DESIGN

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

STRUTTURA

 

 

 

 

 

1.

Pulsante getto vapore

 

 

1

2 3

4

2.

Impugnatura

 

 

 

 

 

3.

Spia verde

 

 

 

 

 

4.

Spia rossa

 

 

 

 

 

5.

Cavo elettrico con spina

 

 

 

 

 

6.

Serbatoio

14

 

 

 

 

7.Selettore temperatura

13

 

 

 

 

8.

Tasto pulitura automatica SelfClean

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

9.

Segno MAX

 

 

 

 

 

10.

Piastra stiratura

 

 

 

 

 

11.

Spruzzatore

 

 

 

 

 

12.

Apertura riempimento acqua

 

 

 

 

 

13.

Selettore vapore 0/ / /

 

 

 

 

 

14.

Tasto spruzzo

11

10

9

8 7

6

5

 

NORME DI SICUREZZA

Funzionamento scorretto e uso improprio possono danneggiare l’apparecchio e causare danni all’utente.

L’apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato previsto. Non ci si assume responsabilità per possibili danni causati da uso scorretto o trattamento improprio.

Prima di collegare il dispositivo alla presa di corrente, verificare che la corrente ed il voltaggio siano analoghi a quelli indicati sulla piastrina.

Non mettere l’apparecchio o la spina in acqua o in qualunque altro liquido. Nel caso in cui il dispositivo dovesse accidentalmente cadere in acqua, staccare immediatamente la spina e fare controllare il dispositivo da una persona qualificata prima di riutilizzarlo.

La mancata osservazione di queste indicazione potrebbe causare una scarica elettrica.

Non cercare di aprire la scatola da soli.

Non introdurre alcun oggetto estraneo all’interno dell’apparecchio.

Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate, o quando il pavimento è umido, o se l’apparecchio stesso è umido.

Non toccare la spina con mani bagnate o umide.

Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.

Non usare l’apparecchio se è caduto o in altro modo danneggiato o se il cavo o la spina siano danneggiati. In caso di danni, portare l’apparecchio per un controllo da un riparatore di strumenti elettrici e se necessario farlo riparare.

Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli, per evitare tutti i pericoli connessi all’elettricità.

Non far pendere il cavo su spigoli aguzzi e tenerlo lontano da fonti di calore e fiamma nuda. Togliere la spina dalla presa tenendo solo la spina.

Ad ulteriore protezione, è possibile corredare l’impianto interno di un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore ai 30mA. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio elettricista.

17

I

Assicurarsi che non ci sia pericolo che il cavo o la prolunga possano inavvertitamente essere tirati da qualcuno o possano far inciampare qualcuno durante l’uso.

Se si adopera una prolunga, accertarsi che sia adatta alla potenza elettrica dell’apparecchio; in caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa.

Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta.

Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso.

I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degli apparecchi elettrici. Per questo non permettere ai bambini di usare apparecchi domestici senza controllo.

Estrarre sempre la spina dalla presa se l’apparecchio non è in uso e ogni volta prima di pulirlo.

Attenzione! Il voltaggio indicato persiste fintanto che il dispositivo rimane collegato alla presa di corrente.

Spegnere l’apparecchio prima di togliere la spina dalla presa a muro.

Non mantenere l'apparecchio dal cavo.

CONSIGLI PARTICOLARI PER LA SICUREZZA

Attenzione pericolo di ustioni! Durante l’uso, la piastra di stiratura diventa bollente e durante l’utilizzo del vapore fuoriesce vapore acqueo bollente. Afferrare l’apparecchio solamente per l’impugnatura (2).

Durante il versamento dell’acqua è necessario scollegare la spina elettrica.

Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina elettrica anche in caso di breve interruzione della stiratura.

Dopo l’uso lasciare raffreddare completamente l’apparecchio in un luogo inaccessibile ai bambini prima di metterlo via.

PRIMA DELL’USO

Eliminare tutti i materiali di imballo.

Pulire la superficie da stiro (vedere Pulizia e manutenzione).

Al primo utilizzo è possibile la formazione di un leggero odore o di fumo. Ciò è comunque irrilevante e di breve durata. Accertarsi della presenza di sufficiente ventilazione.

Spingere verso il basso la chiusura dell’apertura di riempimento dell’acqua (12).

Versare acqua dell’acquedotto nell’apertura apposita (12) fino al segno MAX (9) del serbatoio

(6). Se la durezza dell’acqua è superiore a 17 dH, è necessario utilizzare acqua distillata. La durezza dell’acqua può essere richiesta al distributore idrico locale. Non utilizzare acqua decalcificata chimicamente!

Spingere verso l’alto la chiusura dell’apertura di riempimento dell’acqua (12).

Inserire la spina elettrica (5) in una presa idonea ed impostare il selettore della temperatura (7)

sulla massima MAX. Si illuminano la spia rossa (4) e quella verde (3). Quando la spia rossa (4) si spegne, premere il tasto del getto del vapore (1) e stirare un vecchio pezzo di stoffa. Quando tutto il vapore si è uscito, il ferro da stiro è pronto per l’uso.

USO

Stiratura a secco

Riempire il serbatoio (6) come indicato nel paragrafo Prima dell’uso.

Per stirare a secco posizionare il selettore del vapore 0/ / / (13) su 0.

Inserire la spina elettrica (5) in una presa idonea ed impostare il selettore (7) sulla temperatura desiderata. Si illuminano la spia rossa (4) e quella verde (3). Al raggiungimento della temperatura desiderata, la spia rossa (4) si spegne. Quando il ferro da stiro si raffredda troppo, la spia rossa

(4)si riaccende, per indicare che il ferro si scalda di nuovo.

Impostazioni:

min = Off (spento)

= Acrilico, seta

••= Sintetico, lana

•••= Cotone, lino

max

= Temperatura massima

18

Image 10
Contents DB108 7/13/06 1206 PM Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung DB108 Luxus Design DampfbügeleisenAufbau Besondere SicherheitshinweiseTechnische Daten Reinigung UND PflegeGarantie UND Kundendienst DB108 Luxurious Design Steam Iron Safety InformationImportant Safety Advices ConstructionGuarantee and Customer Service Cleaning and MaintenanceTechnical Features ApprovedInformations Concernant LA Sécurité Mode D’EMPLOI DB108 FER À Vapeur EN Design LuxurieuxStructure Indications Particulieres DE SecuriteNettoyage ET Entretien Garantie ET Service APRES-VENTEAgréé Donnes TechniquesBiztonsági EL Írások Használati Utasítás DB1 Luxus Formatervezett G ZÖL S VasalóFelépítés Különleges Biztonsági EL ÍrásokSzaki Adatok Tisztítás ÉS ÁpolásGaranciafeltételek ÉS Ügyfélszolgálat Consigli Particolari PER LA Sicurezza StrutturaNorme DI Sicurezza Prima DELL’USODati Tecnici OmologazionePulizia E Cura Garanzia E Servizio ClientiIndicaciones Especiales DE Seguridad ElementosInformaciones DE Seguridad Antes DE LA Primera Puesta EN FuncionamientoLimpieza Y Cuidados HomologadoDatos Técnicos Informações Relativas À Segurança Manual DE Instruções DB108 Ferro a Vapor Design DE LuxoEstrutura Instruções DE Segurança EspeciaisDados Técnicos Limpeza E CuidadosGarantia E Serviço PÓS-VENDA Szczególne Zalecenia Dotycz CE Bezpiecze Stwa Opis BudowyWarunki Bezpiecze Stwa Przed Pierwszym U YciemDane Techniczne Czyszczenie I KonserwacjaGwarancja I Zakłady Usługowe Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing DB108 Luxus Design StoomstrijkijzerOpbouw Bijzondere VeiligheidsinstructiesTechnische Gegevens ConformReiniging EN Onderhoud Garantie EN Klantendienst