Safety Precautions
安全方面的註意事項
Warning 警告
| Dismantle, repair or alterations should |
| Please use the single socket with |
| |
| only carried out by professional techni- |
| 220V~,10A specification. |
| |
| cians. |
| 請單獨使用額定值為交流220V~,10A以上 | ||
Dismantling | 除指定的專業維修人員外,應絕對禁止他人 | Power | 容量的電源插座。 |
| |
Prohibited | 拆卸、修理或改裝洗衣機。 | 電源 |
| 220V~ | |
禁止拆卸 |
|
| |||
|
|
|
| ||
|
| • The share of the same socket with | 10A! | ||
• Avoid electric shock, fi re, and body injury due to improper activ- | other electric appliances may cause |
| |||
fi re due to excessive heat. |
| ||||
ity. |
| 若與其它電器設備共用同一插座,可能 |
| ||
避免因不恰當行為而導致觸電、火災及人身傷害。 | 因異常發熱而導致火災事故。 |
| |||
| This washing machine is equipped with |
| Washing machine should not be |
| |
| the electricity wire with bi- electrode |
| installed in humid place or in places | ||
Grounding | grounding plug, please use the |
| exposed to wind and rain. |
| |
trode grounding socket. | Humid places 請勿將洗衣機安裝在潮濕或容易受到風吹 | ||||
接地連接 | The creepage protector shall be used | prohibited |
|
| |
| 禁止潮濕的地方 雨淋的地方。 |
| |||
| if possible. |
|
|
| |
| 本品採用二極接地插頭電源線,請使用二極 |
|
|
| |
| 接地電源插座。可能的話,最好使用漏電保 |
|
|
| |
| 護器。 | • Otherwise, electricity leak causing electric shock or fire may | |||
|
| ||||
• To prevent electricity leak which may cause injuries. | occur. |
|
| ||
避免因漏電故障引起傷害。 | 避免觸電或因漏電而引發火災事故。 |
| |||
| Electricity supply must be unplugged / |
| Do not put water in direct contact with | ||
| plugged with dry hands. |
| the unit during maintenance and repair. | ||
| 嚴禁使用濕手插拔電源插頭。 |
| 進行保養時,請勿直接 |
| |
Wet hands |
| Prohibited | 將水淋灑在洗衣機的各個部位。 |
| |
Prohibited |
| 禁止 |
|
| |
禁止濕手觸摸 |
|
|
|
| |
• Otherwise, this may cause electric shock. | • This may cause short circuit or electric |
| |||
否則可能導致觸電事故。 | shock. |
|
| ||
|
| 否則可能造成短路而導致觸電事故。 |
| ||
| Do not put your hand into the basket |
| Do not put your hands into the wash- | ||
| until it has stopped completely. |
| ing • spinning basket during the wash- | ||
Prohibited | 在脫水槽完全停止轉動前, | Prohibited | ing and rinsing processes. |
| |
嚴禁將手伸進槽內拿取衣物。 | 洗衣和沖洗過程中,嚴禁將手伸入洗衣 • | ||||
禁止 |
| 禁止 | 脫水槽內。 |
| |
• Even when the spinning of the basket is |
|
| |||
|
|
| |||
slow, there is still a danger of being caught | • Even when the spinning is slow, hands may be trapped by | ||||
in the motion, resulting injuries. Particular | |||||
clothes. If necessarily, please press pause button, and put | |||||
attention should be paid when children are | |||||
your hands into the basket after it has stopped completely. | |||||
around. |
| ||||
| 即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞的危險。(若必須將手伸 | ||||
即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞的危 | |||||
入槽內時,請按下暫停按鈕,待洗衣‧脫水槽完全停止旋轉後 | |||||
險。兒童尤需註意。 | |||||
再伸入槽內)。 |
| ||||
|
|
|
5
2013/10/15 15:11:46