KitchenAid YKEHS01P manual Seguridad DE LA Secadora

Page 27

SEGURIDAD DE LA SECADORA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.

No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se inflame.

No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.

No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.

Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.

No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento.

No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta a agua o a la intemperie.

No trate de forzar los controles.

No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.

No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estático de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en uso.

No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.

Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga de ropa.

Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra.

La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado.

Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

27

Image 27
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Índice Table of ContentsTable DES Matières Sécurité DE LA Sécheuse Instructions DinstallationYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyLocation Requirements Installation InstructionsToolsand Parts OptionsCloset installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyElectricalRequirements- U.S.A. Only Electrical Requirements -Canada Only If connecting by direct wirePower Supply Cord Direct WireElectrical Connection -U.S.A. Only DEG Wire connection Power supply cordWire connection Direct wire BDE CG F VentingRequirements Optional 3-wire connectionPlan Vent System InstallVent System InstallLeveling LegsAngled hood style shown following is acceptable Remove the door Level DryerConnect Vent Reverse Door SwingIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationReinstalling the door Close the door and check that it latches securelyDryer USE StartingYour DryerTo use an Automatic Cycle Loading Pausingor RestartingStopping Your Dryer ControlLockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Changing the Drum Light TroubleshootingAssistance or Service U.S.ACanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosde ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Usted es responsable de Requisitoseléctricos- EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCableado directo Una caja de Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corrienteConectar con Saque el tornillo central del bloque terminalConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Conexión de 3 hilos Cable directoRequisitosde ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosCálculo de la longitud del ducto de escape Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraConexión del ducto de escape Cómo invertir elcierre de la puertaLea Uso de la secadora Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoCómocargar Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha ControlbloqueadoCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaCambiode la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaPelusa en la ropa Solución DE ProblemasLa ropa no se está secando bien Sonidos rarosAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Emplacement d’installationOutillage etpiècesnécessaires Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Ne pas utiliser de cordon de rallonge Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques Canada seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deInstructions DE Liaison À LA Terre Exigencesconcernantl’évacuationPlanification du système dévacuation Installations typiques d’évacuationInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitInstallation du conduit d’évacuation Détermination de la longueur du conduitLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Inversion de louverture de la porte Installation despiedsde nivellementMise à niveau de la sécheuse Conduitd’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Chargement Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Arrêt ou remise en marcheTémoins lumineux Conseilspour le séchage et les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retraitde la charpie accumuléeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service KitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8557328A

YKEHS01P, KEHS01P specifications

The KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P stand mixers are emblematic of KitchenAid's commitment to quality, durability, and innovative design in kitchen appliances. These stand mixers have become essential tools for both amateur home bakers and professional chefs, bringing versatility and performance to every kitchen.

One of the most notable features of the KEHS01P and YKEHS01P is their powerful motor. With a robust engine that delivers reliable torque, these mixers can handle a wide range of tasks, from whipping egg whites to kneading thick bread dough. This level of power ensures that users can mix even the heaviest of ingredients effortlessly.

Both models come equipped with the signature 10-speed slide control, which allows for precise adjustments to suit different mixing techniques and recipes. Whether it’s a slow stir, a moderate mix, or a fast whip, the seamless transition between speeds provides optimal control over the mixing process. This feature is especially beneficial when dealing with delicate ingredients that require a gentle touch.

The tilt-head design of the KEHS01P and YKEHS01P makes it easy to access the mixing bowl and change attachments, allowing for quick ingredient additions and simple cleaning. The mixers are compatible with a wide range of accessories and attachments that expand their functionality, from pasta makers to food grinders, enhancing their versatility in the kitchen.

Another key characteristic of these stand mixers is their sturdy construction. Made with a durable metal housing, the stand mixers provide stability during use and ensure long-lasting performance. Their compact yet powerful design means they can easily fit into any kitchen countertop without sacrificing functionality.

The mixing bowl included with these models is typically a generous 4.5-quart capacity, perfect for preparing large batches of dough or batter. The stainless-steel bowl is not only easy to clean but is also designed to resist rust and wear over time, adding to the longevity of the product.

In addition to functionality, style is not overlooked. KitchenAid offers a variety of colors and finishes, allowing users to find a model that fits their kitchen aesthetic.

Overall, the KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P models embody a blend of power, precision, and style. They are designed to inspire culinary creativity while making the baking and cooking experience enjoyable and efficient. With their impressive features and reliable performance, these stand mixers are truly a worthy investment for anyone who loves to cook or bake.