KitchenAid YKEHS01P manual Programmes

Page 64

Caractéristique Extra Care (ultra soin)

Le témoin de la caractéristique EXTRA CARE s'allume lorsque cette option est sélectionnée. Cet indicateur reste allumé avec le témoin Cycle Complete.

Control Locked (verrouillage des commandes)

Le témoin CONTROL LOCKED s'allume lorsque cette option est activée.

Témoins lumineux

D'autres témoins lumineux sur le tableau de commande indiquent les réglages de programmes, de température et de signal de fin de programme sélectionnés.

La durée affichée indique la durée résiduelle prévue ou réelle dans un programme.

Programmes

Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher (voir les tableaux des programmes préréglés manuels ou automatiques).

Bouton de commande des programmes

Programmesautomatiques

Les programmes automatiques permettent d’assortir le programme à la charge à sécher. Voir le tableau suivant “Réglages des programmes automatiques préréglés”. Chaque programme sèche certains tissus à la température recommandée. Un capteur détecte l’humidité de la charge et règle automatiquement la durée pour un séchage optimal.

Heavy Duty (service intense)

Utiliser ce programme pour le séchage à chaleur élevée des tissus épais tels que les serviettes ou couvre-lits en coton.

Normal

Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus robustes tels que les vêtements de travail.

Casual (tout-aller)

Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus sans repassage tels que les chemises sport, les vêtements de travail tout-aller et les mélanges de tissus à pressage permanent.

Delicate (tissus délicats)

Utiliser ce programme pour le séchage à température basse des tissus synthétiques, tricots lavables et tissus sans repassage.

Super Delicate (tissus super délicats)

Utiliser ce programme pour le séchage à température extra basse des articles tels que lingerie, vêtements de gymnastique ou voilages.

Réglages des programmes automatiques préréglés

Programmes automatiques

Temp.

Durée*

Type de charge

 

(Minutes)

 

 

 

HEAVY DUTY

Élevée

40

(service intense)

 

 

Articles lourds, serviettes

 

 

 

 

 

NORMAL

Moyenne

34

Velours côtelé, vêtements

 

 

de travail

 

 

 

 

 

CASUAL (tout-aller)

Moyenne

36

Pressage permanent,

 

 

synthétiques

 

 

 

 

 

DELICATE (tissus délicats)

Basse

28

Lingerie, chemisiers, lainages

 

 

lavables

 

 

 

 

 

SUPER DELICATE

Extra basse

22

(tissus super délicats)

 

 

Vêtements de gymnastique, voilages, dentelle

*Durée prévue avec réglage de niveau de séchage (moyen).

Programmes manuels

Utiliser les programmes manuels pour sélectionner une durée de séchage précise et une température de séchage. Lors de la sélection d’un programme manuel, l’affichage de ESTIMATED TIME REMAINING (durée résiduelle prévue) montre la durée résiduelle réelle du programme. Il est possible de modifier la durée du programme en appuyant sur les boutons (- ou +) de durée de séchage manuel.

Timed Dry (séchage minuté)

Utiliser ce programme pour compléter le séchage si des articles sont encore humides après un programme automatique. Le séchage minuté est également utile pour le séchage d’articles lourds et encombrants tels que les couvre-lits et vêtements de travail.

Touchup (rafraîchissement)

Utiliser cette option pour éliminer les faux plis des articles tels que les vêtements qui ont séjourné dans une valise ou les articles qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse à l’arrêt.

Rapid Dry (séchage rapide)

Utiliser ce programme pour sécher les petites charges ou les articles qui requièrent un temps de séchage court.

64

Image 64
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Table of Contents ÍndiceSécurité DE LA Sécheuse Instructions Dinstallation Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Toolsand PartsOptions Location RequirementsInstallation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Closet installation Dryer onlyElectricalRequirements- U.S.A. Only If connecting by direct wire Electrical Requirements -Canada OnlyDirect Wire Power Supply CordElectrical Connection -U.S.A. Only Wire connection Power supply cord DEGWire connection Direct wire BDE CG F Optional 3-wire connection VentingRequirementsPlan Vent System InstallLeveling Legs InstallVent SystemAngled hood style shown following is acceptable Level Dryer Connect VentReverse Door Swing Remove the doorComplete Installation Reinstalling the doorClose the door and check that it latches securely If the dryer will not start, check the followingStartingYour Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Pausingor Restarting Stopping Your DryerControlLocked LoadingStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackDryer Care Troubleshooting Changing the Drum LightU.S.A Assistance or ServiceCanada Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones DE Instalación Herramientas ypiezasOpciones Requisitosde ubicaciónEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en un clóset Sólo para la secadora Requisitoseléctricos- EE. UU Espacio mínimo para la instalación en un armarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi el contacto de pared luce como éste Si emplea un cable de suministro eléctricoSi hace la conexión con cableado directo Cable de suministro eléctrico Conexión eléctrica Sólo en EE. UUCableado directo Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corriente Conectar conSaque el tornillo central del bloque terminal Una caja deConexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoConexión de 3 hilos Cable directo Conexión opcional de 3 hilosPlanificación del sistema de ventilación Requisitosde ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones alternas para espacios limitados Instalaciones opcionales de escapeCálculo de la longitud del ducto de escape Instalación delsistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasNivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeCómo invertir elcierre de la puerta Cómo quitar la puertaComplete la instalación Cómo volver a instalar la puertaCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoDetención de la marcha de la secadora Pausa o reanudación de la marchaControlbloqueado CómocargarLuces de estado CiclosCaracterísticasadicionales Alarma de Fin de Ciclo Cycle End Signal Estante de secadoSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireCuidado DE LA Secadora Limpieza dellugar donde está la secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaCuidado para las vacaciones y la mudanza Cambiode la luz del tamborSolución DE Problemas La ropa no se está secando bienSonidos raros Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteEmplacement d’installation Instructions DinstallationOutillage etpiècesnécessaires Dimensions de la sécheuse Espacements dinstallationInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques Canada seulement’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Ne pas utiliser de cordon de rallongeExigencesconcernantl’évacuation Instructions DE Liaison À LA TerreInstallations typiques d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Planification du système dévacuationDétermination de la longueur du conduit Installation du conduit d’évacuationLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Installation despiedsde nivellement Mise à niveau de la sécheuseConduitd’évacuation Inversion de louverture de la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Achever l’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Mise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Verrouillage descommandes Arrêt de la sécheuseArrêt ou remise en marche ChargementConseilspour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service Garantie DE LA Sécheuse Kitchenaid KitchenAid Canada ne paiera pas pour8557328A All rights reserved

YKEHS01P, KEHS01P specifications

The KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P stand mixers are emblematic of KitchenAid's commitment to quality, durability, and innovative design in kitchen appliances. These stand mixers have become essential tools for both amateur home bakers and professional chefs, bringing versatility and performance to every kitchen.

One of the most notable features of the KEHS01P and YKEHS01P is their powerful motor. With a robust engine that delivers reliable torque, these mixers can handle a wide range of tasks, from whipping egg whites to kneading thick bread dough. This level of power ensures that users can mix even the heaviest of ingredients effortlessly.

Both models come equipped with the signature 10-speed slide control, which allows for precise adjustments to suit different mixing techniques and recipes. Whether it’s a slow stir, a moderate mix, or a fast whip, the seamless transition between speeds provides optimal control over the mixing process. This feature is especially beneficial when dealing with delicate ingredients that require a gentle touch.

The tilt-head design of the KEHS01P and YKEHS01P makes it easy to access the mixing bowl and change attachments, allowing for quick ingredient additions and simple cleaning. The mixers are compatible with a wide range of accessories and attachments that expand their functionality, from pasta makers to food grinders, enhancing their versatility in the kitchen.

Another key characteristic of these stand mixers is their sturdy construction. Made with a durable metal housing, the stand mixers provide stability during use and ensure long-lasting performance. Their compact yet powerful design means they can easily fit into any kitchen countertop without sacrificing functionality.

The mixing bowl included with these models is typically a generous 4.5-quart capacity, perfect for preparing large batches of dough or batter. The stainless-steel bowl is not only easy to clean but is also designed to resist rust and wear over time, adding to the longevity of the product.

In addition to functionality, style is not overlooked. KitchenAid offers a variety of colors and finishes, allowing users to find a model that fits their kitchen aesthetic.

Overall, the KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P models embody a blend of power, precision, and style. They are designed to inspire culinary creativity while making the baking and cooking experience enjoyable and efficient. With their impressive features and reliable performance, these stand mixers are truly a worthy investment for anyone who loves to cook or bake.