KitchenAid YKEHS01P manual Dépannage

Page 69

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...

La sécheuse affiche un message codé

“PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit :

Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant?

Appuyer (sans relâcher) sur HOLD TO START (appuyer sans relâcher pour mettre en marche) pour remettre la sécheuse en marche.

Codes de service “E” variables (E1, E2, E3) : Faire un appel de service.

Séchage insatisfaisant des vêtements

Vérifier ce qui suit :

Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Le conduit ou la hotte d’évacuation à l’extérieur sont-ils obstrués de charpie qui restreint le mouvement de l’air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous la hotte d’évacuation à l’extérieur pour vérifier le déplacement de l’air. Si on ne sent pas de déplacement d’air, enlever la charpie du système d’évacuation ou remplacer le conduit d’évacuation par un conduit métallique rigide ou métal souple. Voir les “Instructions d’installation”.

Le conduit d’évacuation est-il écrasé ou déformé? Le remplacer par un conduit en métal rigide ou en métal souple. Voir les “Instructions d’installation”.

Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert? Les sécheuses électriques emploient 2 fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais il n’y a pas de chaleur.

A-t-on choisi un programme de séchage à l'air? Choisir le bon programme pour le type de vêtements à faire sécher. Voir “Programmes”.

Le programme automatique se termine-t-il trop tôt? La charge n’entre peut-être pas en contact avec les bandelettes

àdétecteur électronique. Mettre la sécheuse d’aplomb.

Des feuilles d’assouplissant de tissu bloquent-elles la grille? N’utiliser qu’une seule feuille d’assouplissant et ne l’utiliser qu’une seule fois.

La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C)?

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

A-t-on utilisé un rinçage à l’eau froide? La charge était- elle très mouillée?

Prévoir des durées de séchage plus longues avec les articles rincés à l’eau froide et ceux qui retiennent l’humidité (cotons).

La charge est-elle trop considérable ou trop lourde pour un séchage rapide?

Séparer la charge pour que les vêtements culbutent librement.

La sécheuse ne fonctionne pas

Vérifier ce qui suit :

Le cordon d’alimentation est-il branché?

Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il ouvert? Utilise-t-on un fusible régulier? Utiliser un fusible temporisé.

La porte de la sécheuse est-elle bien fermée? Si non, l’affichage de la durée clignotera.

A-t-on appuyé fermement sur HOLD TO START pendant au moins 1 seconde?

A-t-on choisi un programme?

Sons inhabituels

La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps?

Si la sécheuse n’a pas été utilisée pendant un certain temps, il est possible qu’on entende un bruit de cognement au cours des premières minutes de fonctionnement.

Charpie sur la charge

Le filtre à charpie est-il obstrué?

Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier la circulation de l’air.

La charge est-elle bien triée?

Trier le linge qui produit de la charpie (serviettes, chenille) du linge qui en recueille (velours côtelé, tissus synthétiques). Trier aussi les couleurs.

La charge est-elle trop considérable ou trop lourde? Faire sécher des charges plus petites de telle sorte que la charpie soit dirigée vers le filtre à charpie.

La charge a-t-elle été séchée à l’excès?

Choisir le bon réglage de séchage pour le type de charge. Voir “Programmes”. Un séchage excessif peut provoquer de l’électricité statique, attirant la charpie.

A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches?

Prend-on le boulochage pour de la charpie?

Le boulochage (surface boulochée) est causé par l’usure normale et le lavage.

Présence de taches sur les vêtements ou décoloration

L’assouplissant de tissu pour sécheuse a-t-il été utilisé de façon appropriée?

Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu pour sécheuse au début du programme lorsque le linge est encore froid. Ne pas ajouter de feuilles d’assouplissant de tissu à une charge chaude.

A-t-on placé des articles sales dans la sécheuse? Les articles doivent être lavés avant d’être séchés.

Les articles ont-ils été triés correctement?

Séparer les articles de couleur pâle des articles de couleur foncée. Trier les couleurs grand teint des couleurs qui déteignent.

69

Image 69
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Índice Table of ContentsTable DES Matières Sécurité DE LA Sécheuse Instructions DinstallationYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyToolsand Parts Installation InstructionsOptions Location RequirementsDryer Dimensions Installation clearancesCustom undercounter installation Dryer only Closet installation Dryer onlyElectricalRequirements- U.S.A. Only Electrical Requirements -Canada Only If connecting by direct wirePower Supply Cord Direct WireElectrical Connection -U.S.A. Only DEG Wire connection Power supply cordWire connection Direct wire BDE CG F VentingRequirements Optional 3-wire connectionPlan Vent System InstallVent System InstallLeveling LegsAngled hood style shown following is acceptable Connect Vent Level DryerReverse Door Swing Remove the doorReinstalling the door Complete InstallationClose the door and check that it latches securely If the dryer will not start, check the followingDryer USE StartingYour DryerTo use an Automatic Cycle Stopping Your Dryer Pausingor RestartingControlLocked LoadingCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Changing the Drum Light TroubleshootingAssistance or Service U.S.ACanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientas ypiezas Instrucciones DE InstalaciónOpciones Requisitosde ubicaciónDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Espacio mínimo para la instalación en un armario Requisitoseléctricos- EE. UULas instalaciones en casas rodantes necesitan Usted es responsable deSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCableado directo Conectar con Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corrienteSaque el tornillo central del bloque terminal Una caja deConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Conexión de 3 hilos Cable directoRequisitosde ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosCálculo de la longitud del ducto de escape Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Nivelación de la secadoraCómo invertir elcierre de la puerta Cómo quitar la puertaCómo volver a instalar la puerta Complete la instalaciónCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha de la secadoraControlbloqueado CómocargarCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Estante de secado Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireLimpieza dellugar donde está la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Cambiode la luz del tamborLa ropa no se está secando bien Solución DE ProblemasSonidos raros Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Emplacement d’installationOutillage etpiècesnécessaires Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Spécifications électriques Canada seulement Linstallation dans une maison mobile exige’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Ne pas utiliser de cordon de rallongeInstructions DE Liaison À LA Terre Exigencesconcernantl’évacuationInstallations d’évacuation facultatives Installations typiques d’évacuationAutres installations où le dégagement est réduit Planification du système dévacuationInstallation du conduit d’évacuation Détermination de la longueur du conduitLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Mise à niveau de la sécheuse Installation despiedsde nivellementConduitd’évacuation Inversion de louverture de la porteInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesArrêt ou remise en marche ChargementTémoins lumineux Conseilspour le séchage et les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Entretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retraitde la charpie accumuléeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service KitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8557328A

YKEHS01P, KEHS01P specifications

The KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P stand mixers are emblematic of KitchenAid's commitment to quality, durability, and innovative design in kitchen appliances. These stand mixers have become essential tools for both amateur home bakers and professional chefs, bringing versatility and performance to every kitchen.

One of the most notable features of the KEHS01P and YKEHS01P is their powerful motor. With a robust engine that delivers reliable torque, these mixers can handle a wide range of tasks, from whipping egg whites to kneading thick bread dough. This level of power ensures that users can mix even the heaviest of ingredients effortlessly.

Both models come equipped with the signature 10-speed slide control, which allows for precise adjustments to suit different mixing techniques and recipes. Whether it’s a slow stir, a moderate mix, or a fast whip, the seamless transition between speeds provides optimal control over the mixing process. This feature is especially beneficial when dealing with delicate ingredients that require a gentle touch.

The tilt-head design of the KEHS01P and YKEHS01P makes it easy to access the mixing bowl and change attachments, allowing for quick ingredient additions and simple cleaning. The mixers are compatible with a wide range of accessories and attachments that expand their functionality, from pasta makers to food grinders, enhancing their versatility in the kitchen.

Another key characteristic of these stand mixers is their sturdy construction. Made with a durable metal housing, the stand mixers provide stability during use and ensure long-lasting performance. Their compact yet powerful design means they can easily fit into any kitchen countertop without sacrificing functionality.

The mixing bowl included with these models is typically a generous 4.5-quart capacity, perfect for preparing large batches of dough or batter. The stainless-steel bowl is not only easy to clean but is also designed to resist rust and wear over time, adding to the longevity of the product.

In addition to functionality, style is not overlooked. KitchenAid offers a variety of colors and finishes, allowing users to find a model that fits their kitchen aesthetic.

Overall, the KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P models embody a blend of power, precision, and style. They are designed to inspire culinary creativity while making the baking and cooking experience enjoyable and efficient. With their impressive features and reliable performance, these stand mixers are truly a worthy investment for anyone who loves to cook or bake.