KitchenAid YKEHS01P manual Sécurité DE LA Sécheuse

Page 51

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :

Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.

Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou

Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson

essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation

dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des

spécifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou

huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction

publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur

chimique qui pourrait causer à la charge de s'enflammer.

que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence.

Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont

Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des

déjà été nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence,

produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient

de solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances

recommandés par le fabricant du produit assouplissant de

inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles

tissu ou du produit.

dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un

Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles

incendie ou une explosion.

fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux

Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à

semblables.

l'intérieur de la sécheuse. Une surveillance étroite est

Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge.

nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près d'eux.

Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté

Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever

s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de

la porte du compartiment de séchage.

l'appareil.

Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est

Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du

en mouvement.

conduit d'évacuation doit être effectué par une personne

Ne pas installer ni entreposer la sécheuse où elle sera

qualifiée.

exposée aux intempéries.

Voir les instructions d'installation pour les exigences de

Ne pas jouer avec les commandes.

liaison de l'appareil à la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

51

Image 51
Contents FRONT-LOADING Electric Dryer Índice Table of ContentsTable DES Matières Sécurité DE LA Sécheuse Instructions DinstallationYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyLocation Requirements Installation InstructionsToolsand Parts OptionsCloset installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Custom undercounter installation Dryer onlyElectricalRequirements- U.S.A. Only Electrical Requirements -Canada Only If connecting by direct wirePower Supply Cord Direct WireElectrical Connection -U.S.A. Only DEG Wire connection Power supply cordWire connection Direct wire BDE CG F VentingRequirements Optional 3-wire connectionPlan Vent System InstallVent System InstallLeveling LegsAngled hood style shown following is acceptable Remove the door Level DryerConnect Vent Reverse Door SwingIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationReinstalling the door Close the door and check that it latches securelyDryer USE StartingYour DryerTo use an Automatic Cycle Loading Pausingor RestartingStopping Your Dryer ControlLockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Changing the Drum Light TroubleshootingAssistance or Service U.S.ACanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraRequisitosde ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en un clóset Sólo para la secadora Usted es responsable de Requisitoseléctricos- EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctricoCableado directo Una caja de Conexión de 4 hilos Cordón de suministro de corrienteConectar con Saque el tornillo central del bloque terminalConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cordón de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Conexión de 3 hilos Cable directoRequisitosde ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosCálculo de la longitud del ducto de escape Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraConexión del ducto de escape Cómo invertir elcierre de la puertaLea Uso de la secadora Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoCómocargar Detención de la marcha de la secadoraPausa o reanudación de la marcha ControlbloqueadoCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Alarma de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaCambiode la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanzaPelusa en la ropa Solución DE ProblemasLa ropa no se está secando bien Sonidos rarosAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions Dinstallation Emplacement d’installationOutillage etpiècesnécessaires Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Ne pas utiliser de cordon de rallonge Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications électriques Canada seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deInstructions DE Liaison À LA Terre Exigencesconcernantl’évacuationPlanification du système dévacuation Installations typiques d’évacuationInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitInstallation du conduit d’évacuation Détermination de la longueur du conduitLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Inversion de louverture de la porte Installation despiedsde nivellementMise à niveau de la sécheuse Conduitd’évacuationInverser la charnière et son support Réinstallation de la porteAchever l’installation Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Utilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Chargement Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Arrêt ou remise en marcheTémoins lumineux Conseilspour le séchage et les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retraitde la charpie accumuléeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service KitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8557328A

YKEHS01P, KEHS01P specifications

The KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P stand mixers are emblematic of KitchenAid's commitment to quality, durability, and innovative design in kitchen appliances. These stand mixers have become essential tools for both amateur home bakers and professional chefs, bringing versatility and performance to every kitchen.

One of the most notable features of the KEHS01P and YKEHS01P is their powerful motor. With a robust engine that delivers reliable torque, these mixers can handle a wide range of tasks, from whipping egg whites to kneading thick bread dough. This level of power ensures that users can mix even the heaviest of ingredients effortlessly.

Both models come equipped with the signature 10-speed slide control, which allows for precise adjustments to suit different mixing techniques and recipes. Whether it’s a slow stir, a moderate mix, or a fast whip, the seamless transition between speeds provides optimal control over the mixing process. This feature is especially beneficial when dealing with delicate ingredients that require a gentle touch.

The tilt-head design of the KEHS01P and YKEHS01P makes it easy to access the mixing bowl and change attachments, allowing for quick ingredient additions and simple cleaning. The mixers are compatible with a wide range of accessories and attachments that expand their functionality, from pasta makers to food grinders, enhancing their versatility in the kitchen.

Another key characteristic of these stand mixers is their sturdy construction. Made with a durable metal housing, the stand mixers provide stability during use and ensure long-lasting performance. Their compact yet powerful design means they can easily fit into any kitchen countertop without sacrificing functionality.

The mixing bowl included with these models is typically a generous 4.5-quart capacity, perfect for preparing large batches of dough or batter. The stainless-steel bowl is not only easy to clean but is also designed to resist rust and wear over time, adding to the longevity of the product.

In addition to functionality, style is not overlooked. KitchenAid offers a variety of colors and finishes, allowing users to find a model that fits their kitchen aesthetic.

Overall, the KitchenAid KEHS01P and YKEHS01P models embody a blend of power, precision, and style. They are designed to inspire culinary creativity while making the baking and cooking experience enjoyable and efficient. With their impressive features and reliable performance, these stand mixers are truly a worthy investment for anyone who loves to cook or bake.