Maytag W10160251A manual Spécifications électriques, Alimentation en gaz, Type de gaz, Gaz naturel

Page 35

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou

20 ampères, protégé par un fusible. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.

INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE

Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon :

Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un électricien ou un technicien ou un personnel qualifié. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la sécheuse; si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié d'installer une prise de courant appropriée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Alimentation en gaz

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International.

Installer un robinet d'arrêt.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.

Par personne qualifiée, on comprend :

le personnel autorisé de chauffage,

le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et le personnel d’entretien autorisé.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie.

Type de gaz

Gaz naturel :

Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par la CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée.

Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, correspondant au gaz spécifique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les numéros de téléphone indiqués sur la page de couverture de ce manuel.

Conversion au gaz de pétrole liquéfié :

Un technicien qualifié doit effectuer la conversion.

Ne pas entreprendre de convertir l’appareil pour l’utilisation d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. Pour des renseignements sur la commande d'un ensemble de conversion au gaz propane, se référer à la section “Assistance ou service”. Demander la pièce n° 49572.

35

Image 35
Contents W10160251A Guide D’UTILISATION ET D’ENTRETIENTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Location Requirements Installation InstructionsTools and Parts Dryer Dimensions Installation ClearancesMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireNatural Gas Electrical RequirementsGas Supply Requirements Gas TypeDryer Gas Pipe Gas Supply Line Gas supply connection requirementsBurner Input Requirements If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Exhaust Choose your exhaust installation typeRecommended exhaust installations Plan Vent SystemSpecial provisions for mobile home installations Install Vent SystemAlternate installations for close clearances Vent system chartFor mobile home use Install Leveling LegsMake Gas Connection Connect Inlet Hose Connect VentReverse Door Swing Remove the door assemblyLevel Dryer Reverse the strike Reinstall the doorIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationStarting Your Dryer Dryer USETo use a Timed Cycle To use a Sensor Dry CycleTo make changes during a Sensor Dry Cycle How the Sensi-Care Drying System WorksStatus Lights Stopping, Pausing or RestartingDrying and Cycle Tips Cycles Modifiers Changing Cycles, Modifiers and Options End of Cycle SignalOptions Stuffed toys or pillows Rack Dry Setting Temp Time Wool SweatersDrying Rack Option To use the drying rackDryer Care Changing the Drum Light Vacation, Storage and Moving CareDryer Operation TroubleshootingLoads are wrinkled Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumCanada Assistance or ServiceAccessories U.S.AONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseQUE Faire Dans LE CAS D’UNE Odeur DE GAZ Importantes Instructions DE Sécurité Outillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONExigences d’emplacement Dégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseLinstallation dans une maison mobile exige Gaz naturel Spécifications électriquesAlimentation en gaz Type de gazÉpreuve sous pression de l’alimentation en gaz Caractéristiques d’alimentation du brûleurCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Altitudes supérieures à 10 000 pi 3 048 mConduit métallique flexible Exigences concernant lévacuationEn cas dutilisation du système dévacuation existant Conduit métallique rigideÉvacuation Planification du système d’évacuationBrides de serrage Nombre de Type de Clapets de type Autres installations où le dégagement est réduitDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationPour utilisation dans une maison mobile Installation du système d’évacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement au gazRaccordement des tuyaux dalimentation Raccordement du conduit d’évacuationDépose de la porte Réglage de laplomb de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Inversion de la gâche Réinstallation de la porteFermer la porte vérifier l’engagement de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation d’un programme vapeur Utilisation dun programme de séchage par détectionFonctionnement du système de séchage Sensi-Care Utilisation dun programme minutéTémoins lumineux Arrêt, pause ou remise en marcheConseils pour le séchage et les programmes Programmes Modificateurs Signal de fin de programme Modification des préréglages de niveau de séchage Changement des programmes, modificateurs et optionsChangement des programmes après avoir appuyé sur Start Jouets rembourrés ou oreillers Option de grille de séchageUtilisation de la grille de séchage Séchage sur grille Réglage Temp Durée Chandails en laineNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieChangement de l’ampoule d’éclairage du tambour Retrait de la charpie accumuléeTuyaux darrivée deau Entreposage ou un déménagementRésultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Charges avec faux plis Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourAu Canada Assistance OU ServiceAccessoires Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Tous droits réservés W10160251A SP PN W10163137A