Pioneer PRS-D1100M Interruptor Mode Select, Control de ganancia, Interruptor de entrada

Page 21

Interruptor MODE SELECT

Puede seleccionar el modo de sincronización de amplificador entre MASTER, SYNC y SYNC INV. Ajuste el interruptor MODE SELECT a la posición MASTER cuando utilice un amplificador solamente. Cuando utilice en sincronismo, conectando dos o más amplificadores en combinación, ajuste el primer amplificador a MASTER, y ajuste los amplificadores restantes a SYNC o SYNC INV de acuerdo con la forma en que estén conectados. La única vez que se cambia el amplificador al modo SYNC INV es cuando los amplificadores están conectados sincrónicamente con el puente externo.

Cuando cambie el modo SYNC INV, debe quitar el sello sobre el interruptor MODE SELECT y podrá encontrar el interruptor SYNC INV. Quite el sello después de comprobar que las conexiones estén cor- rectas. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” para los detalles sobre el interruptor

MODE SELECT.

Control de ganancia

Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan- cia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.

Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NOR- MAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una

salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.

Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.

Control de frecuencia de corte para LPF

Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.

Interruptor de entrada

Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antes de encender la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendida puede generar un ruido alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función de protección. Cuando utilice una salida exterior, deslice el interruptor hacia la izquierda. Para las instrucciones de instalación, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Cuando utilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia la derecha. En este caso, es necesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cable con conector RCA. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.

Interruptor POWER MODE

Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 2 a 8 , deslice el interruptor hacia la derecha (NORMAL). Cuando utilice altavoces con una impedancia sintética de 1 a menos de 2 , deslice el interruptor hacia la izquierda (HI-CURRENT). Esas configuraciones se utilizan solamente cuando se utiliza un único amplificador. Consulte la sección “Conexión de los hilos de altavoz” cuando combine varios amplificadores.

Si la impedancia de los altavoces excede de 2 (4 cuando utilice el puente externo), mien- tras se pueda ajustar el interruptor POWER MODE a la posición HI-CURRENT, ajustar a la posición NORMAL permite el disfrute de un sonido de alta potencia.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

4

Image 21
Contents PRS-D1100M Before Using This Product ContentsAbout This Product Case of troublePower Indicator Setting the UnitSubsonic Select Switch Bass Boost Control SwitchInput Switch Mode Select SwitchPower Mode Switch Gain ControlTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitConnection Diagram Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connecting the Power TerminalConnect the wires to the terminal RD-223Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker output terminalsInput Single Amplifier Connecting the Speaker WiresTwo Amplifier Ex. Bridge Two AmplifierSync Input Four Amplifier Ex. Bridge Sync OutputSync Output Sync Input Sync Output Connection Diagram To 8 Ω Mode Select switch Must be in Master positionConnecting wire with RCA Sync pin plugs sold separately Four AmplifierTo prevent malfunction and/or injury InstallationReplacing the terminal cover Example of installation on the floor mat or on the chassisAverage current drawn SpecificationsEnglish Español Deutsch Français Visite nuestro sitio Web ContenidoInterruptor BFC Ejemplo de instalación en la alfombraEn caso de desperfectos Sobre este productoContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Control de refuerzo de graves Ajuste de esta unidadCubierta de terminales Interruptor selector subsónicoInterruptor Power Mode Interruptor Mode SelectControl de ganancia Control de frecuencia de corte para LPFPara evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Power Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal Uso de la entrada de altavoz Conexión del terminal de salida de altavozNota Altavoz Cable de altavozAmplificador simple Conexión de los cables de altavocesDos amplificadores Dos amplificadores Puente externoCuatro amplificadores Puente externo El interruptor Mode Select Los detalles, consulteConecte a un equipo ConexiónA 8 Ω El interruptor Mode Select Cuatro amplificadoresInput Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónRecolocación de la cubierta de terminales Tornillo⋅ 18 mm Consumo de corriente promedio EspecificacionesEnglish Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsUnsere Website Über dieses Produkt Im StörungsfallAnschlussabdeckung Einstellen dieses GerätsStromanzeige Subsonic-WahlschalterPower MODE-Schalter Mode SELECT-SchalterVerstärkungsregelung Ausschaltfrequenz-Regelung für LPFZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschluss der EinheitRCA AnschlussschemaGummidich-tung in den Mm in den Die Drähte an die Klemme anschließenFahrzeugrahmen ein ZusammendrehenBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenHinweis Einzelverstärker Anschließen der LautsprecherkabelZwei Verstärker Zwei Verstärker Ex. BrückeDer Position Sync INV befinden Erhältlich Vier Verstärker Ex. BrückeBis Der Mode Select Vier VerstärkerSchalter muss sich in der Position Sync befinden Zur Vermeidung von Funktionsstörungen und/oder Verletzungen EinbauWiederanbringen der Anschlussabdeckung Durchschnittliche Stromentnahme Technische DatenEnglish Español Deutsch Français Visitez notre site Web Table des matièresQuelques mots concernant cet appareil En cas d’anomalieRéglage de l’appareil Commande de l’accentua- tion des gravesTémoin ’alimentation Couvre-bornesCommande du gain Commutateur Mode SelectCommande de la fréquence de coupure pour LPF Commutateur Power ModePour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Reliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Utilisation de l’entrée de haut-parleurRemarque Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droiteConnexion des câbles des haut-parleurs Diagramme a CorrectAmplificateur unique EnceinteDeux amplificateurs Quatre amplificateurs connexion en pont ex Quatre amplificateurs Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterLa section Schéma de raccordement Input Sync Output Sync InputPour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure ’installez pas l’appareilVis Remise en place du couvre-bornesCouvre-bornes Tapis ou châssis Percer un trou de 2,5 mm de diamètreConsommation moyenne de courant Caractéristiques techniquesEnglish Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Proposito del prodotto Caso di difficotàCoperchio dei terminali Regolazione di questa unitàInterruttore di selezione sub- sonica Selettore BFC Beat Frequency ControlCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Commutatore Mode SelectSelettore Power Mode Comando del guadagnoCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniDa 420 W o più ed un’impedenza da Schema di collegamento Collegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneUtilizzo dell’ingresso altoparlanti Collegamento dei cavi d’altoparlanti Diagramma a AppropriatoAmplificatore singolo Collegamento in parallelo da 2 ΩDue amplificatori esempio di collegamento in parallelo Due amplificatoriINV Quattro amplificatori esempio di collegamento in parallelo Quattro amplificatori Il commutatore Mode Select deveSync Sync Output Output Sync InputPer evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazioneRiapplicazione del coperchio dei terminali Vite Viti autofilettanti ⋅ 18 mmEseguire dei fori del chassis diametro di 2,5 mm Corrente media consumata CaratteristicheEnglish Español Deutsch Français Alvorens gebruik InhoudsopgaveBezoek onze website Verbinden van deOver dit product Bij problemenInstellen van dit toestel Power Mode schakelaar Mode Select schakelaarVersterkingsregelaar Regelaar voor drempelfrequentie voor LPFWaarschuwing Aansluiten van het toestelSync Output / Sync Input AansluitschemaSluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntVerbindingen bij gebruik van de luidspreker-ingang Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingenOpmerking Schuif de ingangsschakelaar naar rechtsDiagram a Correct Diagram B Incorrect Luid Aansluiten van de luidsprekerdradenEnkele versterker Twee versterkers Twee versterkers Ex. brugschakelingVier versterkers Ex. brugschakeling Tot 16 Ω De Mode Select schakelaarVier versterkers Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieTerugzetten van de aansluitingenafdekking Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisSchroef Aansluitingenafdekking Vloermat of chassisGemiddeld stroomverbruik Technische gegevensEnglish Español Deutsch Français ÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÓ‰ÂʇÌËÂÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÔˆËÙË͇ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡‡„ÌËÚÓΠÒ˄̇· ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı / ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌÈÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÇõÅéê êÖÜàåÄ ÉëíéêéÜçé ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡OUTPUT/SYNC Input ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ˜‡ÒÚÓÚÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËËϘ‡ÌË ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ÑË̇ÏËÍ ‰ËÌÓ˜Ì˚È ÛÒËÎËÚÂ肇 ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎflSelect ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰Ë̇ÏË͇ Select ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ÓÚ‰ÂθÌÓ Select ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ Sync Output ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓΠÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎflÔÓÁˈËË Master Åóîââ ‰ÂڇθÌÓÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï ÌÒÚ‡Ìӂ͇⋅ 18 ÏÏ ÄÓ‚Ë͉ˇÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ ‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ËÔˆËÙË͇ˆËË39 Ä ÔË ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, 4 Ω ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏPioneer Corporation