Pioneer PRS-D1100M owner manual Aansluiten van de luidsprekerdraden, Enkele versterker

Page 90

Aansluiten van het toestel

Aansluiten van de luidsprekerdraden

Sluit de luidsprekerdraden aan en zet de MODE SELECT en POWER MODE schakelaars op de voor uw sys- teem correcte standen, zoals hieronder en op de volgende bladzijde aangegeven.

Wanneer er twee of meer versterkers gecombineerd synchroon zijn aangesloten, dient u uitsluitend deze versterkers te gebruiken. Gebruik deze versterkers niet door elkaar met andere versterkers.

Wanneer er twee of meer versterkers gecombineerd synchroon zijn aangesloten, dient u de extra versterking (Gain), subsonische keuzeschakelaar, afsnijfrequentie voor het laag-doorlaatfilter en de extra lage tonenver- sterking (Bass Boost) te regelen via de versterker waarvan de MODE SELECT schakelaar op MASTER is gezet. Deze instellingen functioneren niet voor versterkers die op SYNC of SYNC INV staan.

WAARSCHUWING

Diagram A - Correct

 

Diagram B - Incorrect

 

 

 

4 Luid-

 

 

4 Luid-

 

 

4

 

 

4

Luidspreker

 

spreker

 

 

spreker

 

 

Luid-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spreker

 

 

 

2 brugschakeling

 

 

1 brugschakeling

 

 

U mag deze versterker NIET installeren of gebruiken door luidsprekers van 2 (of lager) parallel te bedraden om een overbrugde modus (brugschakeling; diagram B) van 1 (of lager) te verkrijgen.

Een onjuiste overbrugging kan leiden tot schade aan de versterker, rook en oververhitting. Het oppervlak van de verwerker kan ook te heet worden om aan te raken en dit kan resulteren in lichte brandwonden.

Om een overbrugde modus (brugschakeling) op de juiste manier te installeren of te gebruiken en een belasting van 2

te verkrijgen, dient u twee luidsprekers van 4 parallel te bedraden met Links + en Rechts - (diagram A) of een enkelvoudige luidspreker van 2 te gebruiken.

Als de synthetische impedantie tussen 2 en 4 ligt, moet u de POWER MODE schakelaar op de HI-CURRENT stand zetten.

Raadpleeg bovendien de handleiding van de luidspreker in kwestie voor meer informatie over de juiste manier van aansluiten.

Enkele versterker

De MODE SELECT schakelaar

Aansluiten op een autostereo.

moet op MASTER staan.

Zie het “Aansluitschema” voor details.

1 tot 8

Gebruik luidsprekers met een impedantie van 1 tot 8 .

De instelling van de POWER MODE schakelaar hangt af van de luidsprekerimpedantie. Zie “Instellen van het toestel” voor details.

9

Image 90
Contents PRS-D1100M Contents Before Using This ProductCase of trouble About This ProductSubsonic Select Switch Setting the UnitPower Indicator Bass Boost Control SwitchPower Mode Switch Mode Select SwitchInput Switch Gain ControlConnecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram Connect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied RD-223Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker output terminalsInput Connecting the Speaker Wires Single AmplifierTwo Amplifier Ex. Bridge Two AmplifierSync Input Four Amplifier Ex. Bridge Sync OutputSync Output Sync Input Connecting wire with RCA Sync pin plugs sold separately To 8 Ω Mode Select switch Must be in Master positionSync Output Connection Diagram Four AmplifierInstallation To prevent malfunction and/or injuryExample of installation on the floor mat or on the chassis Replacing the terminal coverSpecifications Average current drawnEnglish Español Deutsch Français Interruptor BFC ContenidoVisite nuestro sitio Web Ejemplo de instalación en la alfombraEn caso de desperfectos Sobre este productoContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Cubierta de terminales Ajuste de esta unidadControl de refuerzo de graves Interruptor selector subsónicoControl de ganancia Interruptor Mode SelectInterruptor Power Mode Control de frecuencia de corte para LPFConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Power Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal Nota Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz Altavoz Cable de altavozConexión de los cables de altavoces Amplificador simpleDos amplificadores Puente externo Dos amplificadoresConecte a un equipo El interruptor Mode Select Los detalles, consulteCuatro amplificadores Puente externo ConexiónA 8 Ω El interruptor Mode Select Cuatro amplificadoresInput Instalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesRecolocación de la cubierta de terminales Tornillo⋅ 18 mm Especificaciones Consumo de corriente promedioEnglish Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsUnsere Website Im Störungsfall Über dieses ProduktStromanzeige Einstellen dieses GerätsAnschlussabdeckung Subsonic-WahlschalterVerstärkungsregelung Mode SELECT-SchalterPower MODE-Schalter Ausschaltfrequenz-Regelung für LPFAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschlussschema RCAFahrzeugrahmen ein Die Drähte an die Klemme anschließenGummidich-tung in den Mm in den ZusammendrehenBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenHinweis Anschließen der Lautsprecherkabel EinzelverstärkerZwei Verstärker Ex. Brücke Zwei VerstärkerVier Verstärker Ex. Brücke Der Position Sync INV befinden ErhältlichBis Der Mode Select Vier VerstärkerSchalter muss sich in der Position Sync befinden Einbau Zur Vermeidung von Funktionsstörungen und/oder VerletzungenWiederanbringen der Anschlussabdeckung Technische Daten Durchschnittliche StromentnahmeEnglish Español Deutsch Français Table des matières Visitez notre site WebEn cas d’anomalie Quelques mots concernant cet appareilTémoin ’alimentation Commande de l’accentua- tion des gravesRéglage de l’appareil Couvre-bornesCommande de la fréquence de coupure pour LPF Commutateur Mode SelectCommande du gain Commutateur Power ModeRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement Raccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRemarque Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droiteAmplificateur unique Diagramme a CorrectConnexion des câbles des haut-parleurs EnceinteDeux amplificateurs Quatre amplificateurs connexion en pont ex La section Schéma de raccordement Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterQuatre amplificateurs Input Sync Output Sync Input’installez pas l’appareil Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessureCouvre-bornes Remise en place du couvre-bornesVis Tapis ou châssis Percer un trou de 2,5 mm de diamètreCaractéristiques techniques Consommation moyenne de courantEnglish Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Caso di difficotà Proposito del prodottoInterruttore di selezione sub- sonica Regolazione di questa unitàCoperchio dei terminali Selettore BFC Beat Frequency ControlSelettore Power Mode Commutatore Mode SelectCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Comando del guadagnoCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniDa 420 W o più ed un’impedenza da Schema di collegamento Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoUtilizzo dell’ingresso altoparlanti Amplificatore singolo Diagramma a AppropriatoCollegamento dei cavi d’altoparlanti Collegamento in parallelo da 2 ΩDue amplificatori esempio di collegamento in parallelo Due amplificatoriINV Quattro amplificatori esempio di collegamento in parallelo Sync Sync Output Il commutatore Mode Select deveQuattro amplificatori Output Sync InputInstallazione Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniRiapplicazione del coperchio dei terminali Vite Viti autofilettanti ⋅ 18 mmEseguire dei fori del chassis diametro di 2,5 mm Caratteristiche Corrente media consumataEnglish Español Deutsch Français Bezoek onze website InhoudsopgaveAlvorens gebruik Verbinden van deBij problemen Over dit productInstellen van dit toestel Versterkingsregelaar Mode Select schakelaarPower Mode schakelaar Regelaar voor drempelfrequentie voor LPFAansluiten van het toestel WaarschuwingAansluitschema Sync Output / Sync InputAansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanOpmerking Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingenVerbindingen bij gebruik van de luidspreker-ingang Schuif de ingangsschakelaar naar rechtsDiagram a Correct Diagram B Incorrect Luid Aansluiten van de luidsprekerdradenEnkele versterker Twee versterkers Ex. brugschakeling Twee versterkersTot 16 Ω De Mode Select schakelaar Vier versterkers Ex. brugschakelingVier versterkers Installatie Om slechte werking en/of letsel te voorkomenSchroef Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisTerugzetten van de aansluitingenafdekking Aansluitingenafdekking Vloermat of chassisTechnische gegevens Gemiddeld stroomverbruikEnglish Español Deutsch Français ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÔˆËÙË͇ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ‡„ÌËÚÓΠÒ˄̇· ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı / ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌÈÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÇõÅéê êÖÜàåÄ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÉëíéêéÜç阇ÒÚÓÚ OUTPUT/SYNC Input ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ËϘ‡ÌˉËÌÓ˜Ì˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÑË̇ÏËÍ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎflSelect ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰Ë̇ÏË͇ Select ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ÓÚ‰ÂθÌÓ ÔÓÁˈËË Master ÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎflSelect ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ Sync Output ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓΠÅóîââ ‰ÂڇθÌÓÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï⋅ 18 ÏÏ ÄÓ‚Ë͉ˇÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ 39 Ä ÔË ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, 4 Ω ËÔˆËÙË͇ˆËË‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏPioneer Corporation