Pioneer PRS-D1100M owner manual Aansluitschema, Sync Output / Sync Input

Page 87

Aansluitschema

Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang. Schuif de ingangsschakelaar naar links.

Wanneer u een externe uitgang van een autostereo aansluit op een RCA (tulpstekker) ingang, dient u de aansluit- ing voor geluidsignalen met het volledige toonbereik te gebruiken. De reden hiervoor is dat het laag-doorlaatfilter (LPF) van de versterker niet uitgeschakeld kan worden. Als deze aansluiting niet gebruikt kan worden, dient u de uitgangsaansluiting voor de subwoofer te verbinden met de RCA ingangsaansluiting.

Bij gebruik van een luidspreker-uitgang zullen de noodzakelijke verbindingen afwijken van dit schema. Raadpleeg voor details de paragraaf “Gebruik van de luidspreker-ingang”. In beide gevallen dient u de ingangsschakelaar op de juiste stand te zetten. Zie voor details hieromtrent de paragraaf “Instellen van dit toestel”.

Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad ([RD-223] en [RD-222]). Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto. Het risico bestaat dat de zekering doorbrandt wanneer slechts één van deze wordt aangesloten.

Doorvoerbuisje

 

Speciaal rood accusnoer

 

 

Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker

 

 

zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de

 

 

versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de

 

 

accu.

 

Zekering (30 A) 3

Aardingssnoer (zwart)

[RD-223]

 

Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.

 

 

 

(los verkrijgbaar)

 

Externe uitgang

[RD-222] (los verkrijgbaar)

 

Autostereo met

Bass Boost

 

 

 

 

RCA-uit-

afstandsbediening Draad voor Bass Boost

gangspen-

 

afstandsbediening

aansluitingen

 

6 m

 

 

 

Aansluiting voor Bass

 

 

Boost afstandsbediening

 

 

Verbind deze aansluiting

Aansluitsnoer met

 

met de Bass Boost

 

RCA-penstekkers

 

afstandsbediening via de

(los verkrijgbaar).

 

daarbij behorende draad.

 

 

 

 

RCA-

 

 

 

ingangspenaansluiting

Zekering (40 A)

Luidsprekeruitgangs-

SYNC OUTPUT / SYNC INPUT

aansluiting

aansluitpunt

 

 

 

Zie “Aansluiten van de luidspreker-

 

Raadpleeg het hoofdstuk

 

draden” voor aanwijzingen omtrent

 

“Aansluiten van de

 

 

luidsprekerdraden” voor richtlijnen

het gebruik van de SYNC OUTPUT /

 

i.v.m. het aansluiten van luidsprekers.

SYNC INPUT aansluiting.

Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)

 

Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de

 

systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke

 

aansluitpunt kan worden aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische

 

antenne. Als de autostereo niet beschikt over een systeem-afstandsbe-dieningsaansluitpunt, sluit

6

dan het mannelijke aansluitpunt aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.

 

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ

Image 87
Contents PRS-D1100M Before Using This Product ContentsAbout This Product Case of troubleBass Boost Control Switch Setting the UnitPower Indicator Subsonic Select SwitchGain Control Mode Select SwitchInput Switch Power Mode SwitchTo prevent damage and/or injury Connecting the UnitConnection Diagram RD-223 Connecting the Power TerminalAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied Connect the wires to the terminalAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker output terminalsInput Single Amplifier Connecting the Speaker WiresTwo Amplifier Ex. Bridge Two AmplifierSync Input Four Amplifier Ex. Bridge Sync OutputSync Output Sync Input Four Amplifier To 8 Ω Mode Select switch Must be in Master positionSync Output Connection Diagram Connecting wire with RCA Sync pin plugs sold separatelyTo prevent malfunction and/or injury InstallationReplacing the terminal cover Example of installation on the floor mat or on the chassisAverage current drawn SpecificationsEnglish Español Deutsch Français Ejemplo de instalación en la alfombra ContenidoVisite nuestro sitio Web Interruptor BFCEn caso de desperfectos Sobre este productoContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Interruptor selector subsónico Ajuste de esta unidadControl de refuerzo de graves Cubierta de terminalesControl de frecuencia de corte para LPF Interruptor Mode SelectInterruptor Power Mode Control de gananciaPara evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Power Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal Altavoz Cable de altavoz Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz NotaAmplificador simple Conexión de los cables de altavocesDos amplificadores Dos amplificadores Puente externoConexión El interruptor Mode Select Los detalles, consulteCuatro amplificadores Puente externo Conecte a un equipoA 8 Ω El interruptor Mode Select Cuatro amplificadoresInput Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones InstalaciónRecolocación de la cubierta de terminales Tornillo⋅ 18 mm Consumo de corriente promedio EspecificacionesEnglish Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsUnsere Website Über dieses Produkt Im StörungsfallSubsonic-Wahlschalter Einstellen dieses GerätsAnschlussabdeckung StromanzeigeAusschaltfrequenz-Regelung für LPF Mode SELECT-SchalterPower MODE-Schalter VerstärkungsregelungZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschluss der EinheitRCA AnschlussschemaZusammendrehen Die Drähte an die Klemme anschließenGummidich-tung in den Mm in den Fahrzeugrahmen einBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenHinweis Einzelverstärker Anschließen der LautsprecherkabelZwei Verstärker Zwei Verstärker Ex. BrückeDer Position Sync INV befinden Erhältlich Vier Verstärker Ex. BrückeBis Der Mode Select Vier VerstärkerSchalter muss sich in der Position Sync befinden Zur Vermeidung von Funktionsstörungen und/oder Verletzungen EinbauWiederanbringen der Anschlussabdeckung Durchschnittliche Stromentnahme Technische DatenEnglish Español Deutsch Français Visitez notre site Web Table des matièresQuelques mots concernant cet appareil En cas d’anomalieCouvre-bornes Commande de l’accentua- tion des gravesRéglage de l’appareil Témoin ’alimentationCommutateur Power Mode Commutateur Mode SelectCommande du gain Commande de la fréquence de coupure pour LPFPour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Reliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationFaites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs RemarqueEnceinte Diagramme a CorrectConnexion des câbles des haut-parleurs Amplificateur uniqueDeux amplificateurs Quatre amplificateurs connexion en pont ex Input Sync Output Sync Input Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterQuatre amplificateurs La section Schéma de raccordementPour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure ’installez pas l’appareilTapis ou châssis Percer un trou de 2,5 mm de diamètre Remise en place du couvre-bornesVis Couvre-bornesConsommation moyenne de courant Caractéristiques techniquesEnglish Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Proposito del prodotto Caso di difficotàSelettore BFC Beat Frequency Control Regolazione di questa unitàCoperchio dei terminali Interruttore di selezione sub- sonicaComando del guadagno Commutatore Mode SelectCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Selettore Power ModeCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniDa 420 W o più ed un’impedenza da Schema di collegamento Collegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneUtilizzo dell’ingresso altoparlanti Collegamento in parallelo da 2 Ω Diagramma a AppropriatoCollegamento dei cavi d’altoparlanti Amplificatore singoloDue amplificatori esempio di collegamento in parallelo Due amplificatoriINV Quattro amplificatori esempio di collegamento in parallelo Output Sync Input Il commutatore Mode Select deveQuattro amplificatori Sync Sync OutputPer evitare malfunzionamenti e/o lesioni InstallazioneRiapplicazione del coperchio dei terminali Vite Viti autofilettanti ⋅ 18 mmEseguire dei fori del chassis diametro di 2,5 mm Corrente media consumata CaratteristicheEnglish Español Deutsch Français Verbinden van de InhoudsopgaveAlvorens gebruik Bezoek onze websiteOver dit product Bij problemenInstellen van dit toestel Regelaar voor drempelfrequentie voor LPF Mode Select schakelaarPower Mode schakelaar VersterkingsregelaarWaarschuwing Aansluiten van het toestelSync Output / Sync Input AansluitschemaSluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntSchuif de ingangsschakelaar naar rechts Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingenVerbindingen bij gebruik van de luidspreker-ingang OpmerkingDiagram a Correct Diagram B Incorrect Luid Aansluiten van de luidsprekerdradenEnkele versterker Twee versterkers Twee versterkers Ex. brugschakelingVier versterkers Ex. brugschakeling Tot 16 Ω De Mode Select schakelaarVier versterkers Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieAansluitingenafdekking Vloermat of chassis Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisTerugzetten van de aansluitingenafdekking SchroefGemiddeld stroomverbruik Technische gegevensEnglish Español Deutsch Français ËÔˆËÙË͇ˆËË ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÌÒÚ‡Ìӂ͇˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı / ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌ ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl ‡„ÌËÚÓΠÒ˄̇· ‡‰ËÓÒڇ̈ËËÈÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÇõÅéê êÖÜàåÄ ÉëíéêéÜçé ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡OUTPUT/SYNC Input ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ˜‡ÒÚÓÚÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍË ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖËϘ‡ÌË ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ÑË̇ÏËÍ ‰ËÌÓ˜Ì˚È ÛÒËÎËÚÂ肇 ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎflSelect ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰Ë̇ÏË͇ Select ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ÓÚ‰ÂθÌÓ Åóîââ ‰ÂڇθÌÓ ÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎflSelect ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ Sync Output ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓΠÔÓÁˈËË MasterÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï ÌÒÚ‡Ìӂ͇⋅ 18 ÏÏ ÄÓ‚Ë͉ˇÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ ËÔˆËÙË͇ˆËË‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ 39 Ä ÔË ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, 4 ΩPioneer Corporation