Pioneer PRS-D1100M owner manual Connecting the Unit, To prevent damage and/or injury

Page 6

Connecting the Unit

CAUTION

Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.

Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.

CAUTION:

To prevent damage and/or injury

Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers.

This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre- ational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.

If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.

If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.

DO NOT connect a subwoofer with a lower impedance than specified in the “Connecting the Unit” section. Amplifier damage, smoke, and overheating could result from a non-specified connection. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result.

Make sure that wires will not interfere with mov- ing parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.

Do not shorten any wires. Otherwise the protec- tion circuit may fail to work when it should.

Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.

Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improp- er fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.

Connect either of three subwoofers to the amplifi-

er; 1: a subwoofer with a 420 W or larger nomi-

nal input and an impedance 4 , 2: a subwoofer

with a 600 W or larger nominal input and an impedance 2 or 3: a subwoofer with a 600 W or larger nominal input and an impedance 1 . If the nominal input and impedance are out of the above ranges, the subwoofer may catch fire, emit smoke or become damaged.

Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.

Cords for this product and those for other prod- ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.

5

Image 6
Contents PRS-D1100M Contents Before Using This ProductCase of trouble About This ProductSubsonic Select Switch Setting the UnitPower Indicator Bass Boost Control SwitchPower Mode Switch Mode Select SwitchInput Switch Gain ControlConnecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram Connect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalAttach lugs to wire ends. Lugs not supplied RD-223Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker output terminalsInput Connecting the Speaker Wires Single AmplifierTwo Amplifier Ex. Bridge Two AmplifierSync Input Four Amplifier Ex. Bridge Sync OutputSync Output Sync Input Connecting wire with RCA Sync pin plugs sold separately To 8 Ω Mode Select switch Must be in Master positionSync Output Connection Diagram Four AmplifierInstallation To prevent malfunction and/or injuryExample of installation on the floor mat or on the chassis Replacing the terminal coverSpecifications Average current drawnEnglish Español Deutsch Français Interruptor BFC ContenidoVisite nuestro sitio Web Ejemplo de instalación en la alfombraEn caso de desperfectos Sobre este productoContacte a su distribuidor si no puede detectar la causa Cubierta de terminales Ajuste de esta unidadControl de refuerzo de graves Interruptor selector subsónicoControl de ganancia Interruptor Mode SelectInterruptor Power Mode Control de frecuencia de corte para LPFConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Power Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal Nota Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz Altavoz Cable de altavozConexión de los cables de altavoces Amplificador simpleDos amplificadores Puente externo Dos amplificadoresConecte a un equipo El interruptor Mode Select Los detalles, consulteCuatro amplificadores Puente externo ConexiónA 8 Ω El interruptor Mode Select Cuatro amplificadoresInput Instalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesRecolocación de la cubierta de terminales Tornillo⋅ 18 mm Especificaciones Consumo de corriente promedioEnglish Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsUnsere Website Im Störungsfall Über dieses ProduktStromanzeige Einstellen dieses GerätsAnschlussabdeckung Subsonic-WahlschalterVerstärkungsregelung Mode SELECT-SchalterPower MODE-Schalter Ausschaltfrequenz-Regelung für LPFAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenAnschlussschema RCAFahrzeugrahmen ein Die Drähte an die Klemme anschließenGummidich-tung in den Mm in den ZusammendrehenBenutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenHinweis Anschließen der Lautsprecherkabel EinzelverstärkerZwei Verstärker Ex. Brücke Zwei VerstärkerVier Verstärker Ex. Brücke Der Position Sync INV befinden ErhältlichBis Der Mode Select Vier VerstärkerSchalter muss sich in der Position Sync befinden Einbau Zur Vermeidung von Funktionsstörungen und/oder VerletzungenWiederanbringen der Anschlussabdeckung Technische Daten Durchschnittliche StromentnahmeEnglish Español Deutsch Français Table des matières Visitez notre site WebEn cas d’anomalie Quelques mots concernant cet appareilTémoin ’alimentation Commande de l’accentua- tion des gravesRéglage de l’appareil Couvre-bornesCommande de la fréquence de coupure pour LPF Commutateur Mode SelectCommande du gain Commutateur Power ModeRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement Raccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesRemarque Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droiteAmplificateur unique Diagramme a CorrectConnexion des câbles des haut-parleurs EnceinteDeux amplificateurs Quatre amplificateurs connexion en pont ex La section Schéma de raccordement Le commutateur Mode Select Doit être sur la position MasterQuatre amplificateurs Input Sync Output Sync Input’installez pas l’appareil Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessureCouvre-bornes Remise en place du couvre-bornesVis Tapis ou châssis Percer un trou de 2,5 mm de diamètreCaractéristiques techniques Consommation moyenne de courantEnglish Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Caso di difficotà Proposito del prodottoInterruttore di selezione sub- sonica Regolazione di questa unitàCoperchio dei terminali Selettore BFC Beat Frequency ControlSelettore Power Mode Commutatore Mode SelectCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Comando del guadagnoCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniDa 420 W o più ed un’impedenza da Schema di collegamento Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoUtilizzo dell’ingresso altoparlanti Amplificatore singolo Diagramma a AppropriatoCollegamento dei cavi d’altoparlanti Collegamento in parallelo da 2 ΩDue amplificatori esempio di collegamento in parallelo Due amplificatoriINV Quattro amplificatori esempio di collegamento in parallelo Sync Sync Output Il commutatore Mode Select deveQuattro amplificatori Output Sync InputInstallazione Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniRiapplicazione del coperchio dei terminali Vite Viti autofilettanti ⋅ 18 mmEseguire dei fori del chassis diametro di 2,5 mm Caratteristiche Corrente media consumataEnglish Español Deutsch Français Bezoek onze website InhoudsopgaveAlvorens gebruik Verbinden van deBij problemen Over dit productInstellen van dit toestel Versterkingsregelaar Mode Select schakelaarPower Mode schakelaar Regelaar voor drempelfrequentie voor LPFAansluiten van het toestel WaarschuwingAansluitschema Sync Output / Sync InputAansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanOpmerking Verbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingenVerbindingen bij gebruik van de luidspreker-ingang Schuif de ingangsschakelaar naar rechtsDiagram a Correct Diagram B Incorrect Luid Aansluiten van de luidsprekerdradenEnkele versterker Twee versterkers Ex. brugschakeling Twee versterkersTot 16 Ω De Mode Select schakelaar Vier versterkers Ex. brugschakelingVier versterkers Installatie Om slechte werking en/of letsel te voorkomenSchroef Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisTerugzetten van de aansluitingenafdekking Aansluitingenafdekking Vloermat of chassisTechnische gegevens Gemiddeld stroomverbruikEnglish Español Deutsch Français ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÔˆËÙË͇ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏÈÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ‡„ÌËÚÓΠÒ˄̇· ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı / ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌÈÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÇõÅéê êÖÜàåÄ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÉëíéêéÜç阇ÒÚÓÚ OUTPUT/SYNC Input ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ËϘ‡ÌˉËÌÓ˜Ì˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÑË̇ÏËÍ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚‡ ÛÒËÎËÚÂÎflSelect ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ ÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎfl åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ‰Ë̇ÏË͇ Select ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ÓÚ‰ÂθÌÓ ÔÓÁˈËË Master ÓÂÚ˚ ÛÒËÎËÚÂÎflSelect ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚ Sync Output ‡‚ÚÓχ„ÌËÚÓΠÅóîââ ‰ÂڇθÌÓÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï⋅ 18 ÏÏ ÄÓ‚Ë͉ˇÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ 39 Ä ÔË ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, 4 Ω ËÔˆËÙË͇ˆËË‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏPioneer Corporation