Pioneer PRS-D410 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt, Sluit de draden aan, Ineendraaien

Page 78

Aansluiten van het toestel

Aansluiten van het spanningsaansluitpunt

Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto.

1.Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto.

Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer- aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu.

Zekering (30 A) Motor-

Interieur van

compartiment het voertuig

Zekering (30 A)

Boor een gat van

Positieve aansluiting

14 mm in de

Steek het rubberen

carrosserie van

de auto.

O-vormige doorvoerbuisje

in de carrosserie van de auto.

2.Draai het accudraad, aardedraad en systeemafstandsbedieningsdraad ineen.

Ineendraaien

3.Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd.

Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden.

Verbindingsstukje

Aardingssnoer

Verbindingsstukje

Accudraad

4.Sluit de draden aan.

Zet de draden stevig met de schroeven van de aansluitingen vast.

Spannings-

GND aarde-aansluiting

aansluitpunt

Aansluiting voor

(POWER)

systeemafstandsbediening

 

Draad voor systeemafstands- bediening

Aardingssnoer

Accudraad

WAARSCHUWING

Als de accudraad niet goed wordt bevestigd aan het aansluitpunt met behulp van de schroef, kan het aansluitpunt oververhit raken, hetgeen kan leiden tot schade en letsel, met inbegrip van lichte brandwon- den.

7

Image 78
Contents PRS-D410 Contents Before Using This ProductCase of trouble BFC Beat Frequency Control Switch Setting the UnitInput Switch Terminal CoverPower Indicator LPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select SwitchInput Select Switch Gain ControlConnecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage and/or injury Speakers and Input Connection DiagramFuse 30 a ⋅ RCA input jack a Amplifier with RCA input jacksConnecting the Power Terminal Attach lugs to wire ends. Lugs not suppliedConnect the wires to the terminal Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connecting the Speaker Output TerminalsUsing the Speaker Input Connect the speaker wires to the speaker output terminalsThree-channel Connecting the Speakers and Input WiresFour-channel RCA input jack a RCA input jack BSpeaker Right Speaker Left Two-channel StereoTwo-channel Mono From car stereo RCA output Speaker MonoInstallation To prevent malfunction and/or injuryExample of installation on the floor mat or on the chassis Replacing the terminal coverSpecifications Average current drawnEnglish Español Deutsch Français Conexión de los altavoces y cables ContenidoVisite nuestro sitio Web Ejemplo de instalación en la alfombra delEn caso de desperfectos Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causaInterruptor de entrada Ajuste de esta unidadControl de frecuencia de corte Cubierta de terminalesIndicador de alimentación Control de ganancia Interruptor de selección de entradaConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesTipo de altavoz Alimentación De salida RCA Diagrama de conexiónTomas de conector Entrada RCA BConexión del terminal de alimentación Conecte los cables al terminalConexiones cuando se utiliza la entra- da de altavoz Conexión del terminal de salida de altavozUso de la entrada de altavoz NotaConexión de los altavoces y cables de entrada Cuatro canalesTres canales Dos canales estéreo Dos canales monoInstalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesRecolocación de la cubierta de terminales Cubierta de terminalesPerfore un orificio de 2,5 mm Chasis De diámetro Especificaciones Consumo de corriente promedioEnglish Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsUnsere Website Im Störungsfall VorsichtEingangsschalter Einstellen dieses GerätsAusschaltfrequenz-Regelung AnschlussabdeckungLPF Tiefpassfilter/HPF Hochpassfilter-Wahlschalter StromanzeigeVerstärkungsregelung Eingangswahlschalter Anschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenLautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Anschlussschema Die Drähte an die Klemme AnschließenErdungskabel Zusammendrehen Batteriekabel Hinweis Benutzung des Lautsprecher- EingangsAnschluss der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Klemmenschraube Lautsprecher AusgangklemmeDrei-Kanal Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelVier-Kanal RCA-Eingangsbuchse a RCA-Eingangsbuchse BZwei-Kanal Stereo Zwei-Kanal MonoLautsprecher Rechts Lautsprecher Links Lautsprecher Mono Einbau Beispiel wegen eines ungünstigen EinbauplatzesWiederanbringen der Anschlussabdeckung Technische Daten Durchschnittliche StromentnahmeEnglish Español Deutsch Français Table des matières Visitez notre site WebEn cas d’anomalie PrécautionRéglage de l’appareil Commande de la fréquence de coupureInterrupteur BFC Commande de fréquence de battement Couvre-bornesTémoin d’alimentation Commande du gain Commutateur de sélection d’entréeSélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-haut Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut RemarquesRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Sortie extérieure Schéma de raccordementFusible 30 a Passe-câble De prises d’entrée Haut-parleurFusible 30 a Comparti Intérieur du Ment Véhicule Moteur Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes Borne positive De 14 mm Engagez le passe-câble enReliez les câbles de liaisons aux Utilisation de l’entrée de haut-parleurRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs Haut-parleurs aux bornes de sortieRaccordement des haut-parleurs et des câbles Quatre voiesTrois voies Deux voies stéréo Deux voies mono’installez pas l’appareil Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessureCouvre-bornes Remise en place du couvre-bornesVis Tapis ou châssis Percer un trou de 2,5 mm de diamètreCaractéristiques techniques Consommation moyenne de courantEnglish Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Caso di difficotà PrecauzioneComando della soglia della frequenza di taglio Regolazione di questa unitàCoperchio dei terminali Selettore d’ingressoInterruttore di selezione ingresso Indicatore dell’alimentazioneSelettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-alto Comando del guadagnoCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniTipo di altoparlanti Alimentazione Schema di collegamento Fusibile 30 a OcchielloPrese di ingresso B tipo RCA Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoUtilizzo dell’ingresso altoparlanti Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Quattro canaliTre canali Due canali stereo Due canali monoAltoparlante Mono Installazione Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniOppure Riapplicazione del coperchio dei terminaliViti autofilettanti Vite 4 ⋅ 18 mm Coperchio dei terminali Eseguire dei fori del Chassis Diametro di 2,5 mmCaratteristiche Corrente media consumataEnglish Español Deutsch Français Inhoudsopgave Alvorens gebruikBezoek onze website Bij problemen Lichte brandwondenRegelaar voor drempelfrequentie Instellen van dit toestelAansluitingenafdekking IngangsschakelaarSpanningsindicator Versterkingsregelaar IngangskeuzeschakelaarDie u gebruikt Aansluiten van het toestel Om beschadiging en/of letsel te voorkomenLuidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluitschema Zekering 30 a Motor Aansluiten van het spanningsaansluitpuntSluit de draden aan IneendraaienVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Verbindingen bij gebruik van de luid- spreker-ingangOpmerking Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren Vier kanalenDrie kanalen Twee kanalen stereo Twee kanalen monoInstallatie Om slechte werking en/of letsel te voorkomenVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Terugzetten van de aansluitingenafdekkingTechnische gegevens Gemiddeld stroomverbruikEnglish Español Deutsch Français ÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÓ‰ÂʇÌËÂÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÔˆËÙË͇ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂχÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ·ËÂÌËÂ, Ëáïâìëúâ Ôóîóêâìëâ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎflÅÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ÈÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÍËÔ ‰Ë̇ÏË͇ ËϘ‡ÌËfl˜‡ÒÚÓÚ Ì‡ ‚˚ıӉ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÉëíéêéÜçéÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠSystem Remote Control‰Óı‡ÌËÚÂθ 30 Ä ˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ËϘ‡ÌËÂÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÂÚ˚ ͇̇·Ë Í‡Ì‡Î‡ ‚‡ ͇̇· ÒÚÂÂÓ ‚‡ ͇̇· ÏóìóÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡ÏÇëìú ç‡ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ 4 ⋅ 18 ÏÏ ˚¯Í‡ ÄÓ‚ËÍ ËÎË ‡Ï‡ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏËÔˆËÙË͇ˆËË ‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇Pioneer Corporation

PRS-D410 specifications

The Pioneer PRS-D410 is an advanced 4-channel car amplifier designed to enhance the audio experience by delivering high-quality sound and performance in an efficient and compact package. This versatile amplifier is ideal for audiophiles looking to upgrade their car sound system, providing power and clarity that elevates any in-car audio setup.

One of the main features of the PRS-D410 is its Class D amplification technology. Class D amplifiers are known for their high efficiency, generating less heat compared to traditional Class A/B amplifiers. This allows for a smaller and lighter amplifier without compromising on power output. The PRS-D410 delivers impressive maximum power ratings, making it suitable for driving multiple speakers or a combination of speakers and subwoofers with ease.

The amp offers four channels of output, each capable of producing 100 watts at 2 ohms, which translates to a total output of 400 watts. This robust power output ensures that the audio remains clear and detailed at all volume levels. The PRS-D410 also features adjustable low-pass and high-pass crossovers, allowing users to optimize their sound configuration based on their speaker setup. This flexibility enables audio enthusiasts to tailor the sound according to their preferences, whether they favor bass-heavy music or a more balanced sound profile.

Another remarkable characteristic of the PRS-D410 is its compact design. With a low-profile chassis, it can be easily installed in tight spaces, making it an excellent option for various vehicle types. Despite its compact size, the amplifier maintains a robust build quality, ensuring durability and long-lasting performance.

The PRS-D410 incorporates advanced protection circuitry to prevent overheating, short circuits, and overloading, which is crucial for maintaining the longevity of the device. Additionally, it features RCA inputs for easy connectivity with a wide range of audio sources, enhancing its versatility.

Overall, the Pioneer PRS-D410 is an exceptional choice for those seeking to amplify their car audio experience. Its powerful output, efficient Class D technology, customizable crossover settings, and compact design make it a standout option for both casual listeners and serious audiophiles alike.