Pioneer PRS-D410 owner manual Ìòú‡Ìó‚͇, Ìâá쇘Ëúâî¸Ì˚Ï Óêó„‡Ï

Page 96

ìÒÚ‡Ìӂ͇

éëíéêéÜçé!

èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:

ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl.

ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ, ̇ÔËÏÂ ̇ ÔÓÎÛ ÔÂ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ ‚Ó‰ËÚÂÎfl.

èÓ‚Ó‰‡ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ‚ ÏÂı‡ÌËÁÏ ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÍÓÓÚÍÓÏÛ Á‡Ï˚͇Ì˲.

èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ Ì ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. ᇢËÚËÚ ÓÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË Ë ‚‡ÊÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏÂ ÚÛ·ÍË ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚËfl ‚ËÌÚÓ‚ Ì ÔË͇҇ÎËÒ¸ Í Í‡ÍËÏ- ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡Ï. ùÚÓ Ú·ӂ‡ÌË ËÏÂÂÚ Ó˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ó·˚‚‡ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚Ë·‡ˆËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. èÓ‰Ó·Ì˚È Ó·˚‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÔÓʇ‡.

çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË

ÍÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.

ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏË ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, Ì ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‰‡ÌÌ˚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÎË ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl.

çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ

Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Ó±Î¸¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.

éëíéêéÜçé!

àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚ ‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÂ

‡ÒÒÂË‚‡ÌË ÚÂÔ·, „ÂÌÂËÛÂÏÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ, ‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ̇‰ ÌËÏ ·˚ÎÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÈ ‚ÂÌÚËÎflˆËË.

ç ̇Í˚‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÒÚËÎÓÏ ËÎË ÍÓ‚ËÍÓÏ.

çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.

ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÌÂÒÚ‡·ËθÌ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ ̇ ‰ÓÒÍÂ, ÔËÍ˚‚‡˛˘ÂÈ Á‡Ô‡ÒÌÓ ÍÓÎÂÒÓ.

ãÛ˜¯Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ìÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÍÂÔÎÂÌ Ì‡ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÏÂÒÚÂ.

ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ÂÏÂÌÌÓ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÒËÒÚÂχ ‡·ÓÚ‡˛Ú ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.

ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÒËÎËÚÂθ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌ Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ÓÒÚÛÔÛ Í Á‡Ô‡ÒÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ, ‰ÓÏÍ‡ÚÛ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.

11

Image 96
Contents PRS-D410 Contents Before Using This ProductCase of trouble Setting the Unit Input SwitchBFC Beat Frequency Control Switch Terminal CoverLPF Low-Pass Filter/HPF High-Pass Filter Select Switch Input Select SwitchPower Indicator Gain ControlConnecting the Unit Speaker Channel Speaker Type PowerTo prevent damage and/or injury Connection Diagram Fuse 30 a ⋅Speakers and Input RCA input jack a Amplifier with RCA input jacksConnecting the Power Terminal Attach lugs to wire ends. Lugs not suppliedConnect the wires to the terminal Connecting the Speaker Output Terminals Using the Speaker InputAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker output terminalsConnecting the Speakers and Input Wires Four-channelThree-channel RCA input jack a RCA input jack BTwo-channel Stereo Two-channel MonoSpeaker Right Speaker Left From car stereo RCA output Speaker MonoInstallation To prevent malfunction and/or injuryExample of installation on the floor mat or on the chassis Replacing the terminal coverSpecifications Average current drawnEnglish Español Deutsch Français Contenido Visite nuestro sitio WebConexión de los altavoces y cables Ejemplo de instalación en la alfombra delEn caso de desperfectos Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causaAjuste de esta unidad Control de frecuencia de corteInterruptor de entrada Cubierta de terminalesIndicador de alimentación Control de ganancia Interruptor de selección de entradaConexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesTipo de altavoz Alimentación Diagrama de conexión Tomas de conectorDe salida RCA Entrada RCA BConexión del terminal de alimentación Conecte los cables al terminalConexión del terminal de salida de altavoz Uso de la entrada de altavozConexiones cuando se utiliza la entra- da de altavoz NotaConexión de los altavoces y cables de entrada Cuatro canalesTres canales Dos canales estéreo Dos canales monoInstalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesRecolocación de la cubierta de terminales Cubierta de terminalesPerfore un orificio de 2,5 mm Chasis De diámetro Especificaciones Consumo de corriente promedioEnglish Español Deutsch Français Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses ProduktsUnsere Website Im Störungsfall VorsichtEinstellen dieses Geräts Ausschaltfrequenz-RegelungEingangsschalter AnschlussabdeckungLPF Tiefpassfilter/HPF Hochpassfilter-Wahlschalter StromanzeigeVerstärkungsregelung Eingangswahlschalter Anschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenLautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung Anschlussschema Die Drähte an die Klemme AnschließenErdungskabel Zusammendrehen Batteriekabel Benutzung des Lautsprecher- Eingangs Anschluss der Lautsprecher- Ausgang-KlemmenHinweis Klemmenschraube Lautsprecher AusgangklemmeAnschluss der Lautsprecher und Eingangskabel Vier-KanalDrei-Kanal RCA-Eingangsbuchse a RCA-Eingangsbuchse BZwei-Kanal Stereo Zwei-Kanal MonoLautsprecher Rechts Lautsprecher Links Lautsprecher Mono Einbau Beispiel wegen eines ungünstigen EinbauplatzesWiederanbringen der Anschlussabdeckung Technische Daten Durchschnittliche StromentnahmeEnglish Español Deutsch Français Table des matières Visitez notre site WebEn cas d’anomalie PrécautionCommande de la fréquence de coupure Interrupteur BFC Commande de fréquence de battementRéglage de l’appareil Couvre-bornesCommande du gain Commutateur de sélection d’entrée Sélecteur LPF Filtre passe-bas/HPF Filtre passe-hautTémoin d’alimentation Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut RemarquesRaccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureVoie de sortie Type de haut-parleur Puissance Schéma de raccordement Fusible 30 a Passe-câbleSortie extérieure De prises d’entrée Haut-parleurRaccordement de la borne d’alimentation Reliez les câbles aux bornesFusible 30 a Comparti Intérieur du Ment Véhicule Moteur Borne positive De 14 mm Engagez le passe-câble enUtilisation de l’entrée de haut-parleur Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleursReliez les câbles de liaisons aux Haut-parleurs aux bornes de sortieRaccordement des haut-parleurs et des câbles Quatre voiesTrois voies Deux voies stéréo Deux voies mono’installez pas l’appareil Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessureRemise en place du couvre-bornes VisCouvre-bornes Tapis ou châssis Percer un trou de 2,5 mm de diamètreCaractéristiques techniques Consommation moyenne de courantEnglish Español Deutsch Français Indice Prima di usare questo prodottoVisita il nostro sito Web Caso di difficotà PrecauzioneRegolazione di questa unità Coperchio dei terminaliComando della soglia della frequenza di taglio Selettore d’ingressoIndicatore dell’alimentazione Selettore LPF filtro passa-basso/HPF filtro passa-altoInterruttore di selezione ingresso Comando del guadagnoCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniTipo di altoparlanti Alimentazione Schema di collegamento Fusibile 30 a OcchielloPrese di ingresso B tipo RCA Come collegare il terminale dell’alimentazione Collegare i cavi al morsettoUtilizzo dell’ingresso altoparlanti Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Quattro canaliTre canali Due canali stereo Due canali monoAltoparlante Mono Installazione Per evitare malfunzionamenti e/o lesioniRiapplicazione del coperchio dei terminali Viti autofilettanti Vite 4 ⋅ 18 mm Coperchio dei terminaliOppure Eseguire dei fori del Chassis Diametro di 2,5 mmCaratteristiche Corrente media consumataEnglish Español Deutsch Français Inhoudsopgave Alvorens gebruikBezoek onze website Bij problemen Lichte brandwondenInstellen van dit toestel AansluitingenafdekkingRegelaar voor drempelfrequentie IngangsschakelaarSpanningsindicator Versterkingsregelaar IngangskeuzeschakelaarDie u gebruikt Aansluiten van het toestel Om beschadiging en/of letsel te voorkomenLuidsprekerkanaal Luidsprekertype Vermogen Aansluitschema Aansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanZekering 30 a Motor IneendraaienVerbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen Verbindingen bij gebruik van de luid- spreker-ingangOpmerking Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren Vier kanalenDrie kanalen Twee kanalen stereo Twee kanalen monoInstallatie Om slechte werking en/of letsel te voorkomenVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Terugzetten van de aansluitingenafdekkingTechnische gegevens Gemiddeld stroomverbruikEnglish Español Deutsch Français ËÓ‰ÂʇÌË ÀÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËÌÒÚ‡Ìӂ͇ ËÔˆËÙË͇ˆËË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂχÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ·ËÂÌËÂ, Ëáïâìëúâ Ôóîóêâìëâ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎflÅÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ÈÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÍËÔ ‰Ë̇ÏË͇ ËϘ‡ÌËfl˜‡ÒÚÓÚ Ì‡ ‚˚ıӉ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÉëíéêéÜçéÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠSystem Remote Control ‰Óı‡ÌËÚÂθ 30 ÄÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË ÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏχÏÈêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ó‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ Íóïôîâíú ÔÓÒÚ‡‚ÍËÈÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ËϘ‡ÌËÂÈÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÂÚ˚ ͇̇·Ë Í‡Ì‡Î‡ ‚‡ ͇̇· ÒÚÂÂÓ ‚‡ ͇̇· ÏóìóÌÒÚ‡Ìӂ͇ ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡ÏÇëìú ç‡ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ 4 ⋅ 18 ÏÏ ˚¯Í‡ ÄÓ‚ËÍ ËÎË ‡Ï‡ ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏËÔˆËÙË͇ˆËË ‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇Pioneer Corporation

PRS-D410 specifications

The Pioneer PRS-D410 is an advanced 4-channel car amplifier designed to enhance the audio experience by delivering high-quality sound and performance in an efficient and compact package. This versatile amplifier is ideal for audiophiles looking to upgrade their car sound system, providing power and clarity that elevates any in-car audio setup.

One of the main features of the PRS-D410 is its Class D amplification technology. Class D amplifiers are known for their high efficiency, generating less heat compared to traditional Class A/B amplifiers. This allows for a smaller and lighter amplifier without compromising on power output. The PRS-D410 delivers impressive maximum power ratings, making it suitable for driving multiple speakers or a combination of speakers and subwoofers with ease.

The amp offers four channels of output, each capable of producing 100 watts at 2 ohms, which translates to a total output of 400 watts. This robust power output ensures that the audio remains clear and detailed at all volume levels. The PRS-D410 also features adjustable low-pass and high-pass crossovers, allowing users to optimize their sound configuration based on their speaker setup. This flexibility enables audio enthusiasts to tailor the sound according to their preferences, whether they favor bass-heavy music or a more balanced sound profile.

Another remarkable characteristic of the PRS-D410 is its compact design. With a low-profile chassis, it can be easily installed in tight spaces, making it an excellent option for various vehicle types. Despite its compact size, the amplifier maintains a robust build quality, ensuring durability and long-lasting performance.

The PRS-D410 incorporates advanced protection circuitry to prevent overheating, short circuits, and overloading, which is crucial for maintaining the longevity of the device. Additionally, it features RCA inputs for easy connectivity with a wide range of audio sources, enhancing its versatility.

Overall, the Pioneer PRS-D410 is an exceptional choice for those seeking to amplify their car audio experience. Its powerful output, efficient Class D technology, customizable crossover settings, and compact design make it a standout option for both casual listeners and serious audiophiles alike.