Sennheiser SKM 1072-U manual Ajustage de la frequence d’emission

Page 26

￿

￿

￿

￿ ￿

LED

Ajustage de la frequence d’emission

Ajustez la fréquence d’émission souhaitée avec le commutateur ￿. Chaque numéro sur le commutateur correspond à une fréquence d’émission. Vous trouvez l’indication exacte sur la plaque signalétique dans le compartiment des piles.

￿Faites attention à ce que la fréquence d’émission soit la même que la fréquence de réception ajustée au récepteur.

￿Comme outil peut être utilisé un petit tourne-vis (largeur de la lame approx. 2 mm).

Mise en marche / selection de la sensibilite

L’interrupteur ￿ et le commutateur ￿ pour la sensibilité se trouvent en retrait dans la partie inférieure du boîtier du micro.

￿L’interrupteur qui coupe le son du micro est plus facilement accessible.

Après la mise en marche passent environ 2 secondes. Ce temps est nécessaire pour que l’émetteur puisse s’ajuster à la fréquence sélectionnée (circuit PLL). Au bout d´un court instant, la LED rouge sous l´interrupteur s´allume comme témoin. Elle indique :

Quand elle reste allumée:

la pile a une autonomie suffisante

Quand elle clignote:la pile est presque épuisée, elle ne vous assurera plus qu´une demi-heure de fonctionnement

24

Image 26
Contents SKM 1072-U Besondere Merkmale Sie haben die richtige Wahl getroffenKurzbeschreibung Kurzanleitung Handsender stumm schalten Reinigung des EinsprachekorbesBatterie einsetzen Akkus BA 1032, Laden im Ladegerät LEinstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Einschalten / Empfindlichkeit auswählenOn OFF Rauschunterdrückungssystem HiDynplus Trageweise / Befestigung des drahtlosen Mikrofons Hinweise zur FehlerbeseitigungHinweis Technische Daten SKM 1072-ULieferumfang SKM 1072-U SKM 1072-U Brief description FeaturesThank you for choosing Sennheiser Inserting the battery Adjusting the transmission frequency Switching on the transmitterCleaning the sound inlet basket Inserting the battery BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging UnitSwitching the transmitter on / selecting the sensitivity Muting the microphone HiDynplus noise reduction system Fault Finding Microphone useTechnical data SKM 1072-U Caracteristiques Vous avez fait le bon choixDescription du produit Mode d‘ emploi succint Couper le son du micro Nettoyage de la grilleMise en place la pile Recharger accus BA 1032 dans l’appareil de recharge LMise en marche / selection de la sensibilite VERROUILLe Systeme de suppression de bruit HiDynplus En cas de problemes Utilisation Du Microphone sans filCaracteristiques techniques SKM 1072-U Caratteristiche speciali Avete fatto una buona sceltaBreve descrizione Breve istruzione InserimentoSilenziamento del trasmettitore manuale Pulizia dello schermo di protezioneInserimento delle pile Accumulatori BA Ricarica nell’apparecchio di ricarica LRegolazione della frequenza di trasmissione Inserimento/selezione della sensibilita’Bloccato Sistema di soppressione del rumore HiDynplus Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza fili Avvertenze per l’eliminazione dei guastiDati tecnici SKM 1072-U Breve descripcion Caracteristicas especialesInstrucciones resumidas Desconectar el sonido del transmisor manual Limpieza de la jaula del microfonoForma de colocar la pila Acumuladores BA Forma de recargarlos en el cargador LConectar el aparato y elegir la sensibilidad Bloqueado Sistema supresor de ruidos HiDynplus Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico Algunas instrucciones para corregir fallosDatos tecnicos SKM 1072-U Bijzondere kenmerken Heeft de juiste keuze gemaaktBeknopte beschrijving Batterijen invoeren Instellen van de zendfrequentie Handzender InschakelenHandzender a.u.b. stom schakelen Reiniging van het spreekkorfjeBatterijen invoeren Batterijen BA 1032 laden in het laadapparaat LInschakelen gevoeligheid selecteren Vergrendeld Ruisonderdrukkingssysteem HiDynplus Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon Aanwijzingen voor het verhelpen van storingenTechnische gegevens SKM 1072-U