Sennheiser SKM 1072-U manual Trageweise / Befestigung des drahtlosen Mikrofons

Page 9

Trageweise / Befestigung des drahtlosen Mikrofons

￿Bei Verwendung als Handsender Empfindlichkeit auf "LOW" einstellen. Bei Außenbetrieb und Nahbesprechung Windschutz MZW 1032 aufsetzen, er vermindert Popp- und Windgeräusche.

￿Mit der Haltevorrichtung SZU 1032 wird der Handsender SKM 1072-U vor der Brust getragen. ErwirdentsprechendderAbbildungbefestigtundumgehängt. In dieser Position sollte der Empfindlichkeitswahlschalter auf "HIGH" stehen.

Hinweise zur Fehlerbeseitigung

Fehler

Mögliche Ursache

Keine Funktion

￿ Batterie/Akku leer oder zu schwach.

 

￿ Batterie/Akku verpolt.

Akustische Rückkopplung

￿ verwendeter Empfänger ist nicht mit

 

HiDynplus® ausgestattet.

Keine Übertragung, obwohl

￿ Sendefrequenz stimmt nicht mit der

Sender eingeschaltet

Frequenz des Empfängers überein.

Verzerrungen

￿ Empfindlichkeitswahlschalter steht auf

 

"HIGH", Empfindlichkeit zu hoch!

Rote LED blinkt oder flackert

￿ Fehlermeldung! Siehe Seite 8.

9

Image 9
Contents SKM 1072-U Sie haben die richtige Wahl getroffen KurzbeschreibungBesondere Merkmale Kurzanleitung Reinigung des Einsprachekorbes Handsender stumm schaltenAkkus BA 1032, Laden im Ladegerät L Batterie einsetzen Einschalten / Empfindlichkeit auswählen Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahlOn OFF Rauschunterdrückungssystem HiDynplus Hinweise zur Fehlerbeseitigung Trageweise / Befestigung des drahtlosen MikrofonsTechnische Daten SKM 1072-U Lieferumfang SKM 1072-UHinweis SKM 1072-U Features Thank you for choosing SennheiserBrief description Switching on the transmitter Inserting the battery Adjusting the transmission frequencyCleaning the sound inlet basket BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging Unit Inserting the batterySwitching the transmitter on / selecting the sensitivity Muting the microphone HiDynplus noise reduction system Microphone use Fault FindingTechnical data SKM 1072-U Vous avez fait le bon choix Description du produitCaracteristiques Mode d‘ emploi succint Nettoyage de la grille Couper le son du microRecharger accus BA 1032 dans l’appareil de recharge L Mise en place la pileMise en marche / selection de la sensibilite VERROUILLe Systeme de suppression de bruit HiDynplus Utilisation Du Microphone sans fil En cas de problemesCaracteristiques techniques SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta Breve descrizioneCaratteristiche speciali Inserimento Breve istruzionePulizia dello schermo di protezione Silenziamento del trasmettitore manualeAccumulatori BA Ricarica nell’apparecchio di ricarica L Inserimento delle pileInserimento/selezione della sensibilita’ Regolazione della frequenza di trasmissioneBloccato Sistema di soppressione del rumore HiDynplus Avvertenze per l’eliminazione dei guasti Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza filiDati tecnici SKM 1072-U Caracteristicas especiales Breve descripcionInstrucciones resumidas Limpieza de la jaula del microfono Desconectar el sonido del transmisor manualAcumuladores BA Forma de recargarlos en el cargador L Forma de colocar la pilaConectar el aparato y elegir la sensibilidad Bloqueado Sistema supresor de ruidos HiDynplus Algunas instrucciones para corregir fallos Forma de llevar o sujetar el microfono inalambricoDatos tecnicos SKM 1072-U Heeft de juiste keuze gemaakt Beknopte beschrijvingBijzondere kenmerken Handzender Inschakelen Batterijen invoeren Instellen van de zendfrequentieReiniging van het spreekkorfje Handzender a.u.b. stom schakelenBatterijen BA 1032 laden in het laadapparaat L Batterijen invoerenInschakelen gevoeligheid selecteren Vergrendeld Ruisonderdrukkingssysteem HiDynplus Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoonTechnische gegevens SKM 1072-U