Sennheiser SKM 1072-U manual Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl

Page 6

￿

￿

￿

￿ ￿

LED

Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl

Stellen Sie mit dem Schalter ￿ die gewünschte Sendefrequenz ein. Jeder Zahl auf dem Schalter ist eine Sendefrequenz zugeordnet. Die genaue Frequenzangabe finden Sie auf dem Typenschild im Batteriefach.

￿Achten Sie darauf, daß Sendefrequenz und die am Empfänger eingestellte Empfangsfrequenz übereinstimmen.

￿Als Umschaltwerkzeug eignet sich ein kleiner Schrauben- dreher (Klingenbreite ca. 2 mm)

Einschalten / Empfindlichkeit auswählen

Ein/Aus-Schalter ￿und Wahlschalter ￿für die Empfindlichkeit befinden sich in einer Mulde im unteren Teil des Gehäuses.

￿Der häufiger genutzte Ein-Aus-Schalter liegt etwas erhöht.

Nach dem Einschalten vergehen ca. 2 Sekunden. Der Sender benötigt diese Zeit, um sich auf die gewählte Frequenz einzustellen (PLL-Rastung). Nach kurzer Zeit leuchtet die rote LED unter dem Schalter zur Kontrolle auf. Sie zeigt an:

wenn sie gleichmäßig leuchtet:

die Batterie ist o.k.

wenn sie blinkt:

Batterie fast leer, es bleibt nur noch eine

 

halbe Stunde Betriebszeit mit dieser Batterie!

wenn sie unregelmäßig flackert:

Selbsttest zeigt Fehlfunktion, Service notwen-

 

dig.BittezumSennheiser-Kundendienstgeben!

6

 

Image 6
Contents SKM 1072-U Sie haben die richtige Wahl getroffen KurzbeschreibungBesondere Merkmale Kurzanleitung Handsender stumm schalten Reinigung des EinsprachekorbesBatterie einsetzen Akkus BA 1032, Laden im Ladegerät LEinstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Einschalten / Empfindlichkeit auswählenOn OFF Rauschunterdrückungssystem HiDynplus Trageweise / Befestigung des drahtlosen Mikrofons Hinweise zur FehlerbeseitigungTechnische Daten SKM 1072-U Lieferumfang SKM 1072-UHinweis SKM 1072-U Features Thank you for choosing SennheiserBrief description Inserting the battery Adjusting the transmission frequency Switching on the transmitterCleaning the sound inlet basket Inserting the battery BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging UnitSwitching the transmitter on / selecting the sensitivity Muting the microphone HiDynplus noise reduction system Fault Finding Microphone useTechnical data SKM 1072-U Vous avez fait le bon choix Description du produitCaracteristiques Mode d‘ emploi succint Couper le son du micro Nettoyage de la grilleMise en place la pile Recharger accus BA 1032 dans l’appareil de recharge LMise en marche / selection de la sensibilite VERROUILLe Systeme de suppression de bruit HiDynplus En cas de problemes Utilisation Du Microphone sans filCaracteristiques techniques SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta Breve descrizioneCaratteristiche speciali Breve istruzione InserimentoSilenziamento del trasmettitore manuale Pulizia dello schermo di protezioneInserimento delle pile Accumulatori BA Ricarica nell’apparecchio di ricarica LRegolazione della frequenza di trasmissione Inserimento/selezione della sensibilita’Bloccato Sistema di soppressione del rumore HiDynplus Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza fili Avvertenze per l’eliminazione dei guastiDati tecnici SKM 1072-U Breve descripcion Caracteristicas especialesInstrucciones resumidas Desconectar el sonido del transmisor manual Limpieza de la jaula del microfonoForma de colocar la pila Acumuladores BA Forma de recargarlos en el cargador LConectar el aparato y elegir la sensibilidad Bloqueado Sistema supresor de ruidos HiDynplus Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico Algunas instrucciones para corregir fallosDatos tecnicos SKM 1072-U Heeft de juiste keuze gemaakt Beknopte beschrijvingBijzondere kenmerken Batterijen invoeren Instellen van de zendfrequentie Handzender InschakelenHandzender a.u.b. stom schakelen Reiniging van het spreekkorfjeBatterijen invoeren Batterijen BA 1032 laden in het laadapparaat LInschakelen gevoeligheid selecteren Vergrendeld Ruisonderdrukkingssysteem HiDynplus Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon Aanwijzingen voor het verhelpen van storingenTechnische gegevens SKM 1072-U