Sennheiser SKM 1072-U manual Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico

Page 49

Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico

￿Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „LOW“. Para transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos ocasionados por el viento.

￿El dispositivo SZU 1032 permite llevar los transmisores SKM 1072-Ucolgados al cuello. El transmisor se sujeta según muestra la ilustración. En tal caso, el interruptor selector de sensibilidad se colocará en posición „HIGH“.

Algunas instrucciones para corregir fallos

Fallo

El aparato no funciona débiles

Realimentación acústica

No se logra la transmisión aunque el transmisor está conectado

Distorsión del sonido

El LED rojo parpadea o destella

Causa posible

￿Pila/acumulador descargados o demasiado

￿Se ha invertido la polaridad

￿El receptor empleado carece de HiDynplus®

￿La frecuencia de transmisión no coincide con la frecuencia del receptor

￿El interruptor de sensibilidad está en „HIGH“, lo cual es demasiado alto.

￿Mensaje de fallo - Ver página 48

45

Image 49
Contents SKM 1072-U Kurzbeschreibung Sie haben die richtige Wahl getroffenBesondere Merkmale Kurzanleitung Reinigung des Einsprachekorbes Handsender stumm schaltenAkkus BA 1032, Laden im Ladegerät L Batterie einsetzenEinschalten / Empfindlichkeit auswählen Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahlOn OFF Rauschunterdrückungssystem HiDynplus Hinweise zur Fehlerbeseitigung Trageweise / Befestigung des drahtlosen MikrofonsLieferumfang SKM 1072-U Technische Daten SKM 1072-UHinweis SKM 1072-U Thank you for choosing Sennheiser FeaturesBrief description Switching on the transmitter Inserting the battery Adjusting the transmission frequencyCleaning the sound inlet basket BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging Unit Inserting the batterySwitching the transmitter on / selecting the sensitivity Muting the microphone HiDynplus noise reduction system Microphone use Fault FindingTechnical data SKM 1072-U Description du produit Vous avez fait le bon choixCaracteristiques Mode d‘ emploi succint Nettoyage de la grille Couper le son du microRecharger accus BA 1032 dans l’appareil de recharge L Mise en place la pileMise en marche / selection de la sensibilite VERROUILLe Systeme de suppression de bruit HiDynplus Utilisation Du Microphone sans fil En cas de problemesCaracteristiques techniques SKM 1072-U Breve descrizione Avete fatto una buona sceltaCaratteristiche speciali Inserimento Breve istruzionePulizia dello schermo di protezione Silenziamento del trasmettitore manualeAccumulatori BA Ricarica nell’apparecchio di ricarica L Inserimento delle pileInserimento/selezione della sensibilita’ Regolazione della frequenza di trasmissioneBloccato Sistema di soppressione del rumore HiDynplus Avvertenze per l’eliminazione dei guasti Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza filiDati tecnici SKM 1072-U Caracteristicas especiales Breve descripcionInstrucciones resumidas Limpieza de la jaula del microfono Desconectar el sonido del transmisor manualAcumuladores BA Forma de recargarlos en el cargador L Forma de colocar la pilaConectar el aparato y elegir la sensibilidad Bloqueado Sistema supresor de ruidos HiDynplus Algunas instrucciones para corregir fallos Forma de llevar o sujetar el microfono inalambricoDatos tecnicos SKM 1072-U Beknopte beschrijving Heeft de juiste keuze gemaaktBijzondere kenmerken Handzender Inschakelen Batterijen invoeren Instellen van de zendfrequentieReiniging van het spreekkorfje Handzender a.u.b. stom schakelenBatterijen BA 1032 laden in het laadapparaat L Batterijen invoerenInschakelen gevoeligheid selecteren Vergrendeld Ruisonderdrukkingssysteem HiDynplus Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoonTechnische gegevens SKM 1072-U