Sennheiser SKM 1072-U Inserting the battery, BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging Unit

Page 15

Inserting the battery

Insert the battery as shown in the above figure.

￿Pay attention to the polarity !

￿Use only alkaline-manganese batteries or the approved accupack! Otherwise operating time (see technical data) will be drastically reduced.

For frequent operation it is advisable to use the BA 1032 rechargeable accupack instead of batteries.

BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging Unit

The BA 1032 accupack is charged in the L 1032 charging unit. The charger requires the NT 1032 plug-in mains unit. One accupack can be charged in the microphone, a second spare accupack can be charged at the same time in the appropriate battery compartment of the charger. L 1032 and NT 1032 are available as accessories.

The SKM 1072-U is connected to the L 1032 charger via charging contacts ￿ (see figure on next page).

￿Please take care that these contacts are clean.

14

Image 15
Contents SKM 1072-U Sie haben die richtige Wahl getroffen KurzbeschreibungBesondere Merkmale Kurzanleitung Reinigung des Einsprachekorbes Handsender stumm schaltenAkkus BA 1032, Laden im Ladegerät L Batterie einsetzenEinschalten / Empfindlichkeit auswählen Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahlOn OFF Rauschunterdrückungssystem HiDynplus Hinweise zur Fehlerbeseitigung Trageweise / Befestigung des drahtlosen MikrofonsTechnische Daten SKM 1072-U Lieferumfang SKM 1072-UHinweis SKM 1072-U Features Thank you for choosing SennheiserBrief description Switching on the transmitter Inserting the battery Adjusting the transmission frequencyCleaning the sound inlet basket BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging Unit Inserting the batterySwitching the transmitter on / selecting the sensitivity Muting the microphone HiDynplus noise reduction system Microphone use Fault FindingTechnical data SKM 1072-U Vous avez fait le bon choix Description du produitCaracteristiques Mode d‘ emploi succint Nettoyage de la grille Couper le son du microRecharger accus BA 1032 dans l’appareil de recharge L Mise en place la pileMise en marche / selection de la sensibilite VERROUILLe Systeme de suppression de bruit HiDynplus Utilisation Du Microphone sans fil En cas de problemesCaracteristiques techniques SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta Breve descrizioneCaratteristiche speciali Inserimento Breve istruzionePulizia dello schermo di protezione Silenziamento del trasmettitore manualeAccumulatori BA Ricarica nell’apparecchio di ricarica L Inserimento delle pileInserimento/selezione della sensibilita’ Regolazione della frequenza di trasmissioneBloccato Sistema di soppressione del rumore HiDynplus Avvertenze per l’eliminazione dei guasti Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza filiDati tecnici SKM 1072-U Caracteristicas especiales Breve descripcionInstrucciones resumidas Limpieza de la jaula del microfono Desconectar el sonido del transmisor manualAcumuladores BA Forma de recargarlos en el cargador L Forma de colocar la pilaConectar el aparato y elegir la sensibilidad Bloqueado Sistema supresor de ruidos HiDynplus Algunas instrucciones para corregir fallos Forma de llevar o sujetar el microfono inalambricoDatos tecnicos SKM 1072-U Heeft de juiste keuze gemaakt Beknopte beschrijvingBijzondere kenmerken Handzender Inschakelen Batterijen invoeren Instellen van de zendfrequentieReiniging van het spreekkorfje Handzender a.u.b. stom schakelenBatterijen BA 1032 laden in het laadapparaat L Batterijen invoerenInschakelen gevoeligheid selecteren Vergrendeld Ruisonderdrukkingssysteem HiDynplus Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoonTechnische gegevens SKM 1072-U