Sennheiser SKM 1072-U manual Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon

Page 59

Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon

￿Bij de toepassing als handzender dient de gevoeligheid op „LOW“ te worden ingesteld. Bij toepassing in de open lucht of nabij inspreken dient de windbescherming MZW 1032 te worden toegepast. Hierdoor worden pop- en windgeluiden verminderd.

￿Met de omhangvoorziening SZU 1032 wordt de SKM 1072-Uop de borst gedragen. Deze wordt volgens de afbeelding bevestigd en omgehangen. In deze positie staat de gevoeligheids-selectieschakelaar op „HIGH“.

Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen

Storing

Geen functie

Akoestische terugkoppeling

Geen overdracht hoewel de zender ingeschakeld is

Vervormingen

Rode LED knippert of licht op

Mogelijke oorzaak

￿Batterije leeg of te zwak

￿Batterij verpoolt.

￿Toegepaste ontvanger is niet met HiDynplus® uitgevoerd.

￿Zendfrequentie stemt niet overeen met de frequentie van de ontvanger

￿Gevoeligheids-selectieschakelaar staat op „HIGH“, gevoeligheid te hoog.

￿Foutmelding! Zie pagina 58

Image 59
Contents SKM 1072-U Besondere Merkmale Sie haben die richtige Wahl getroffenKurzbeschreibung Kurzanleitung Reinigung des Einsprachekorbes Handsender stumm schaltenAkkus BA 1032, Laden im Ladegerät L Batterie einsetzenEinschalten / Empfindlichkeit auswählen Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahlOn OFF Rauschunterdrückungssystem HiDynplus Hinweise zur Fehlerbeseitigung Trageweise / Befestigung des drahtlosen MikrofonsHinweis Technische Daten SKM 1072-ULieferumfang SKM 1072-U SKM 1072-U Brief description FeaturesThank you for choosing Sennheiser Switching on the transmitter Inserting the battery Adjusting the transmission frequencyCleaning the sound inlet basket BA 1032 accupack, charge in the L 1032 charging Unit Inserting the batterySwitching the transmitter on / selecting the sensitivity Muting the microphone HiDynplus noise reduction system Microphone use Fault FindingTechnical data SKM 1072-U Caracteristiques Vous avez fait le bon choixDescription du produit Mode d‘ emploi succint Nettoyage de la grille Couper le son du microRecharger accus BA 1032 dans l’appareil de recharge L Mise en place la pileMise en marche / selection de la sensibilite VERROUILLe Systeme de suppression de bruit HiDynplus Utilisation Du Microphone sans fil En cas de problemesCaracteristiques techniques SKM 1072-U Caratteristiche speciali Avete fatto una buona sceltaBreve descrizione Inserimento Breve istruzionePulizia dello schermo di protezione Silenziamento del trasmettitore manualeAccumulatori BA Ricarica nell’apparecchio di ricarica L Inserimento delle pileInserimento/selezione della sensibilita’ Regolazione della frequenza di trasmissioneBloccato Sistema di soppressione del rumore HiDynplus Avvertenze per l’eliminazione dei guasti Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza filiDati tecnici SKM 1072-U Caracteristicas especiales Breve descripcionInstrucciones resumidas Limpieza de la jaula del microfono Desconectar el sonido del transmisor manualAcumuladores BA Forma de recargarlos en el cargador L Forma de colocar la pilaConectar el aparato y elegir la sensibilidad Bloqueado Sistema supresor de ruidos HiDynplus Algunas instrucciones para corregir fallos Forma de llevar o sujetar el microfono inalambricoDatos tecnicos SKM 1072-U Bijzondere kenmerken Heeft de juiste keuze gemaaktBeknopte beschrijving Handzender Inschakelen Batterijen invoeren Instellen van de zendfrequentieReiniging van het spreekkorfje Handzender a.u.b. stom schakelenBatterijen BA 1032 laden in het laadapparaat L Batterijen invoerenInschakelen gevoeligheid selecteren Vergrendeld Ruisonderdrukkingssysteem HiDynplus Aanwijzingen voor het verhelpen van storingen Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoonTechnische gegevens SKM 1072-U