Alesis 60 quick start Fonctionnement du panneau avant, Fonctionnement du panneau arrière

Page 24

Fonctionnement du panneau avant

1.Entrée – Branchez la basse dans cette prise asymétrique de ¼ po à l’aide d’un câble TS.

2.Boutons de sélection des programmes – Permet de changer de numéro de programme. Lorsqu’ils sont enfoncés en même temps l’appareil passe en mode dérivation et sourdine et permet l’accès au syntoniseur.

3.Écran d’affichage – Indique la banque et le programme, les valeurs des paramètres et affiche la tonalité en mode accordage.

4.Sélecteur d’effet (EFFECT) – Sélectionne le mode lecture (PLAY) ou édition (EDIT) du Bassfire. Vous êtes en mode édition (EDIT) lorsque ce bouton n’est pas réglé sur la position lecture (PLAY).

5.Bouton des paramètres (VALUE) – Permet d’ajuster les valeurs des paramètres et le numéro des programmes et de sauvegarder les modifications.

6.Bouton d’attaque (DRIVE) – Augmente ou diminue le niveau de l’effet de distorsion.

7.Bouton des graves – Permet d'ajuster les basses fréquences (indépendamment de l’égalisation dans la section Effet (EFFECT)).

8.Bouton des aigus (TREBLE) – Permet d'ajuster les hautes fréquences (indépendamment de l’égalisation dans la section Effet (EFFECT)).

9.Bouton du volume global (MASTER VOLUME) – Permet de régler le niveau du signal acheminé à l’enceinte, au casque d’écoute, à la sortie relais stéréo (STEREO LINK OUTPUT) et à la sortie enceinte (SPEAKER OUTPUT).

10.Prise casque d’écoute (HEADPHONES) – Branchez le casque d’écoute à l’aide d’une fiche stéréo de ¼ po.

11.Interrupteur d'alimentation – Permet de mettre le Bassfire sous et hors tension.

Fonctionnement du panneau arrière

1.Fusible – Fusible remplaçable. Voir le panneau arrière du Bassfire pour plus détail.

2.Câble d'alimentation – Branchez ce câble dans une prise de courant alternatif (AC). Voir le panneau arrière du Bassfire pour plus détail.

3.Entrée interrupteur au pied (FOOTSWITCH UP/DOWN INPUT) – Branchez l'interrupteur au pied dans ces prises de ¼ po. Les interrupteurs au pied ont la même fonction que les sélecteurs de programme.

4.Entrée pédale d’expression – Branchez une pédale d’expression dans cette prise de ¼ po pour accéder facilement aux paramètres d’effet (EFFECT).

22

Image 24
Contents Manual de inicio rápido para el usuario Español This page intentionally left blank Quick Setup for the Bassfire Front panel operation Rear panel operationExploring the Bassfire’s effects Modifying effects programsCOMP/LIMIT Compressor/Limiter Dist Distortion Drive increases or decreases the Dist levelEQ Equalizer NR Noise ReductionPowerful lows that can damage certain equipment Classic Effects FX1, FX2, and FX3Digfx Digital Sampling Effects Sample Rate Decimation. Creates low-fi effectsRestoring factory defaults for the effect settings Storing effects programsCopying effects programs from one location to another Using the built-in tuner Deferred program changeBypassing the effects Tuning to a pitch other than A=440 This page intentionally left blank Manual de inicio rápido para el usuario Español Instalación rápida del BassfireCómo operar el panel frontal Cómo operar el panel posteriorCómo explorar los efectos del Bassfire Cómo modificar los programas de efectosCOMP/LIMIT Compresión del compresor/limitador Dist DistorsiónDrive aumenta o disminuye el nivel de la distorsión EQ EcualizadorNR Reducción de ruido CAB Cabinet Simulator Simulador de caja acústicaEfectos clásicos FX1, FX2 y FX3 Efectos clásicos FX1, FX2 y FX3. Continuación Cómo guardar efectos de programas Digfx Efectos digitales de muestreo o samplingCómo copiar programas de efectos de un lugar a otro Cambio de programa diferidoDesviación de los efectos Cómo usar el afinador tuner integrado Afinar a un pitch diferente de A=440This page intentionally left blank Guide d’installation rapide pour le Bassfire Guide d’utilisation simplifié FrançaisFonctionnement du panneau avant Fonctionnement du panneau arrièreLa découverte des effets du Bassfire Modification des programmes d’effetCOMP/LIMIT Compresseur/Limiteur Dist DistorsionDrive augmente ou diminue le niveau de distorsion EQ ÉgaliseurNR Réduction du bruit CAB simulateur denceintesEffets classiques FX1, FX2, et FX3 Effets classiques FX1, FX2, et FX3 Suite Tonalité variable transposée à la baisseLa sauvegarde des programmes d’effet Digfx Effets déchantillonage numériqueLevel Niveau Copier des programmes deffet dun emplacement à un Autre Modification du programme différéDérivation des effets Utilisation de l’accordeur intégré Accorder à un ton autre que A=440This page intentionally left blank Kurzbedienungsanleitung Deutsch Schnellaufbau des BassfireBedienungselemente Vorderseite Bedienelemente RückseiteProbieren Sie die Effekte des Bassfire aus Verändern von EffektprogrammenDist Verzerrung Drive erhöht oder verringert den DIST-PegelNR Rauschunterdrückung Klassische Effekte FX1, FX2, und FX3Klassische Effekte FX1, FX2, und FX3 Fortsetzung Digfx Digital Sampling-Effekte Level PegelProgramme zum Abspeichern von Effekten Effektprogramme zwischen Speicherplätzen kopierenRoute Fortsetzung Verzögerter Programmwechsel Umgehen der Effekte AusschaltenVerwendung des eingebauten Tuners Tunen auf eine andere Tonlage als A=440Manuale rapido di utilizzazione Italiano Impostazione rapida BassfireCaratteristiche pannello anteriore Caratteristiche pannello posterioreEsplorare gli effetti del Bassfire Modificare i programmi degli effettiCOMP/LIMIT Compressore/Limitatore Dist DistorsioneDrive aumenta o diminuisce il livello di Dist EQ EqualizzatoreNR Noise Reduction Riduzione del rumore CAB Simulatore di casse acusticheEffetti Classici FX1, FX2, e FX3 Effetti Classici FX1, FX2, e FX3 Continua Memorizzazione di programmi di effetti Digfx Effetti di campionatura digitaleCopiare i programmi di effetti da una posizione all’altra Ripristino impostazioni predefinite degli effettiCambiamento di programma differito Deferred program change Bypassare gli effettiUso del tuner incorporato Accordare ad un pitch diverso da A=440