Alesis 60 quick start Bedienungselemente Vorderseite, Bedienelemente Rückseite

Page 34

Bedienungselemente Vorderseite

1.Eingang – an diesen unsymmetrischen 6,33 mm Eingang schließen Sie Ihre Bassgitarre mit einem TS-Kabel an.

2.Programm Auf-/Ab-Tastenmit diesen Tasten kann die Programmnummer gewechselt werden. Falls beide zusammen gedrückt werden, wird das Gerät sowohl in den Bypass- als auch Mute-Betrieb geschaltet und Zugang zum Tuner freigegeben.

3.Anzeige – zeigt sowohl Bank und Programm, als auch die Parameterwerte und, im Tuner-Betrieb, die Tonhöhe an.

4.EFFECT-Regleschaltet den Bassfire in PLAY- oder EDIT-Betrieb. Sie befinden sich im EDIT-Betrieb, wenn der Regler sich in einer anderen Stellung als PLAY befindet.

5.VALUE-Reglerdient zum Einstellen der Parameterwerte und Programmnummern, Änderungen können abgespeichert werden.

6.DRIVE-Reglererhöht oder verringert den Pegel des Verzerrungseffekts.

7.BASS-Reglerzur Einstellung der Bassfrequenzen (unabhängig vom EQ im Effektbereich).

8.TREBLE-Reglerzur Einstellung der Hochtonfrequenzen (unabhängig vom EQ im Effektbereich).

9.MASTER VOLUME-Reglersteuert die Lautstärke des Signals, welches zum Lautsprecher, dem Kopfhörer, an die Ausgänge STEREO LINK und SPEAKER geschickt wird.

10.HEADPHONES-BuchseZum Anschluss Ihres Kopfhörers mit einem 6,33mm Stereostecker.

11.Netzschalter – hier lässt sich der Bassfire ein- und ausschalten.

Bedienelemente Rückseite

1.Sicherung – Auswechselbare Sicherung. Einzelheiten finden Sie auf der Rückseite des Bassfire.

2.Netzkabel – Stecken Sie dieses Kabel in eine vorschriftsmäßige Wechselstromquelle. Einzelheiten finden Sie auf der Rückseite des Geräts.

3.FOOTSWITCH UP/DOWN INPUT – An diese 6,3 mm Buchsen werden die Fußschalter angeschlossen. Fußschalter erfüllen denselben Zweck wie die Programm Auf- und Ab-Tasten.

4.EXPRESSION PEDAL INPUT – An diese 6,3 mm Buchse können Sie ein Expression-Pedal zur einfachen Steuerung der EFFECT-Parameter anschließen.

5.AUX INPUT – An diese RCA-Buchsen können ein CD-Spieler oder andere Tongeräte zur Begleitung angeschlossen werden.

6.STEREO LINK OUTPUT – Mit einem 6,3 mm TS-Kabel verbinden Sie diese Buchse mit dem Eingang eines anderen Verstärkers, um einen echten Stereoeffekt zu erhalten. Der Bassfire produziert eine echte

32

Image 34
Contents Manual de inicio rápido para el usuario Español This page intentionally left blank Quick Setup for the Bassfire Front panel operation Rear panel operationModifying effects programs Exploring the Bassfire’s effectsCOMP/LIMIT Compressor/Limiter EQ Equalizer Dist DistortionDrive increases or decreases the Dist level NR Noise ReductionPowerful lows that can damage certain equipment Classic Effects FX1, FX2, and FX3Digfx Digital Sampling Effects Sample Rate Decimation. Creates low-fi effectsStoring effects programs Restoring factory defaults for the effect settingsCopying effects programs from one location to another Deferred program change Using the built-in tunerBypassing the effects Tuning to a pitch other than A=440 This page intentionally left blank Manual de inicio rápido para el usuario Español Instalación rápida del BassfireCómo operar el panel frontal Cómo operar el panel posteriorCómo explorar los efectos del Bassfire Cómo modificar los programas de efectosDrive aumenta o disminuye el nivel de la distorsión COMP/LIMIT Compresión del compresor/limitadorDist Distorsión EQ EcualizadorCAB Cabinet Simulator Simulador de caja acústica NR Reducción de ruidoEfectos clásicos FX1, FX2 y FX3 Efectos clásicos FX1, FX2 y FX3. Continuación Cómo guardar efectos de programas Digfx Efectos digitales de muestreo o samplingCambio de programa diferido Cómo copiar programas de efectos de un lugar a otroDesviación de los efectos Cómo usar el afinador tuner integrado Afinar a un pitch diferente de A=440This page intentionally left blank Guide d’installation rapide pour le Bassfire Guide d’utilisation simplifié FrançaisFonctionnement du panneau avant Fonctionnement du panneau arrièreLa découverte des effets du Bassfire Modification des programmes d’effetDrive augmente ou diminue le niveau de distorsion COMP/LIMIT Compresseur/LimiteurDist Distorsion EQ ÉgaliseurCAB simulateur denceintes NR Réduction du bruitEffets classiques FX1, FX2, et FX3 Effets classiques FX1, FX2, et FX3 Suite Tonalité variable transposée à la baisseDigfx Effets déchantillonage numérique La sauvegarde des programmes d’effetLevel Niveau Modification du programme différé Copier des programmes deffet dun emplacement à un AutreDérivation des effets Utilisation de l’accordeur intégré Accorder à un ton autre que A=440This page intentionally left blank Kurzbedienungsanleitung Deutsch Schnellaufbau des BassfireBedienungselemente Vorderseite Bedienelemente RückseiteProbieren Sie die Effekte des Bassfire aus Verändern von EffektprogrammenDist Verzerrung Drive erhöht oder verringert den DIST-PegelNR Rauschunterdrückung Klassische Effekte FX1, FX2, und FX3Klassische Effekte FX1, FX2, und FX3 Fortsetzung Digfx Digital Sampling-Effekte Level PegelEffektprogramme zwischen Speicherplätzen kopieren Programme zum Abspeichern von EffektenRoute Fortsetzung Verzögerter Programmwechsel Umgehen der Effekte AusschaltenVerwendung des eingebauten Tuners Tunen auf eine andere Tonlage als A=440Manuale rapido di utilizzazione Italiano Impostazione rapida BassfireCaratteristiche pannello anteriore Caratteristiche pannello posterioreEsplorare gli effetti del Bassfire Modificare i programmi degli effettiDrive aumenta o diminuisce il livello di Dist COMP/LIMIT Compressore/LimitatoreDist Distorsione EQ EqualizzatoreCAB Simulatore di casse acustiche NR Noise Reduction Riduzione del rumoreEffetti Classici FX1, FX2, e FX3 Effetti Classici FX1, FX2, e FX3 Continua Memorizzazione di programmi di effetti Digfx Effetti di campionatura digitaleCambiamento di programma differito Deferred program change Copiare i programmi di effetti da una posizione all’altraRipristino impostazioni predefinite degli effetti Bypassare gli effettiUso del tuner incorporato Accordare ad un pitch diverso da A=440