Zenoah EDG2300R manual Consignes de securite Instrucciones de seguridad

Page 9

Français

 

Español

 

4. Consignes de securite

4. Instrucciones de seguridad

AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION

PARA ASEGURAR UN FUNCIONAMIENTO

CORRECTE ET SÛRE DE VOTRE PERCEUSE

ADECUADO Y SEGURO DE SU PERFORADORA

PORTATIVE A ESSENCE

PORTÁTIL A GASOLINA

Lire ce mode d'emploi attentivement. Assurez- vous d'avoir bien compris le fonctionnement de cet appareil avant de l'utiliser. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de causer des blessures graves.

Conserver ce mode d'emploi à portée de la main pour le consulter en cas de besoin. Si une question reste sans réponse, vous devez contacter le vendeur auquel vous avez acheté l'appareil.

Ne pas oublier de donner ce mode d'emploi en cas de prêt ou de revente de cet appareil.

Cet appareil a été conçu pour percer. Il ne doit donc jamais être utilisé pour un autre usage car il pourrait provoquer des accidents et des blessures.

Ne jamais utiliser cette perceuse portative à essence sous l'influence de l'alcool, lorsque vous êtes fatigué ou manquez de sommeil, lorsque vous êtes somnolent après avoir pris un médicament, ou à tout autre moment où il apparaît possible que votre jugement soit altéré ou que vous ne soyez pas capable d'utiliser la perceuse portative à essence correctement et en toute sécurité. Veillez également à ne jamais laisser un enfant ou quelqu'un qui ne soit pas capable de parfaitement comprendre les instructions contenues dans ce mode d'emploi utiliser cette perceuse portative à essence.

Eviter de mettre la machine en marche à l'intérieur . Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone dangereux.

Ne jamais utiliser la perceuse portative à essence dans les conditions suivantes :

1.Lorsque le sol est glissant ou lorsqu'il est impossible pour d'autres raisons de se maintenir dans une position correcte lors de l'utilisation de la perceuse portative à essence.

2.La nuit, par temps de brouillard ou lorsque la visibilité ou le champ de vision empêche de voir clairement la zone d'utilisation de la perceuse portative à essence.

3.Pendant les averses, les orages avec éclairs, par grand vent ou tout autre condition climatique rendant l'utilisation de la machine dangereuse.

Lors de la première utilisation de cet appareil, avant de commencer véritablement le travail, emporter la perceuse portative à essence dans un endroit dégagé, la mettre en marche et s'entraîner à sa manipulation jusqu'à ce que vous soyez capable de la manipuler correctement en fonctionnement

Lea este manual de usuario/operador atentamente. Asegúrese de entender cómo funciona esta unidad de forma adecuada antes de utilizarla. De no hacerlo así, podría sufrir un accidente grave.

Asegúrese de guardar este manual en un lugar accesible para poder consultarlo siempre que le surja alguna duda. Recuerde que debe ponerse en contacto con el distribuidor a quien compró el producto para recibir ayuda sobre cualquier cuestión que no se responda en el manual.

Recuerde incluir este manual cuando venda, preste o transfiera de cualquier otro modo la propiedad de este producto.

Este producto ha sido diseñado para su uso en tareas de perforación, y no debe utilizarse nunca para ningún otro cometido, ya que hacerlo puede ocasionar accidentes y lesiones graves.

Nunca debe utilizar esta perforadora portátil a gasolina bajo la influencia del alcohol, si está fatigado o somnoliento, si sufre mareos debido a haber tomado algún medicamento, o en cualquier otro momento en el que exista la posibilidad de que su juicio pueda estar afectado o en el que no esté capacitado para utilizar la perforadora portátil a gasolina de un modo seguro. Asegúrese también de que ningún niño ni ninguna otra persona que no pueda entender las instrucciones ofrecidas en el presente manual utiliza este aparato.

Evite el funcionamiento del motor en interiores. Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico.

Nunca utilice la perforadora portátil a gasolina en circunstancias similares a las descritas a continuación:

1.Cuando el suelo esté deslizante o cuando haya alguna condición que no haga posible mantener una postura fija durante el uso de la perforadora.

2.Durante la noche, con niebla densa o en cualquier otra situación en la que el campo de visión se vea limitado y en la que resulte difícil tener una visión clara de la zona en la que se desea utilizar la perforadora.

3.Durante tormentas con lluvia o de rayos, con vientos fuertes o muy fuertes, o en cualquier otra situación en la que las condiciones atmosféricas pueden hacer inseguro el uso de este producto.

Cuando use este producto por primera vez, antes de iniciar su funcionamiento, lleve la perforadora portátil a gasolina a un lugar amplio y abierto, acciónela y practique su manejo hasta que esté seguro de que

9

Image 9
Contents EDG2300R Contents Tables des matieres Contenido Specifications Parts locationEDG2300R Emplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes Important Engine Information Symbols on the machinePosition Emission ControlEmplacement PosiciónControl DE Emisiones For safe operation Consignes de securite Instrucciones de seguridad Work Gear and Clothing Equipement ET Vêtements DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadAvertissement Concernant Manipulation DE Carburant Equipo Y Prendas DE TrabajoThings to Check Before Starting UP the Engine Things to Check Before Using Your Portable GAS DrillVerifications a Effectuer Avant DE Demarrer LE Moteur Avoid Noise Problem Eviter LES Nuisances Sonores Evitar Problemas DE RuidoPortable GAS Drill Consignes de securite Instrucciones de seguridad SE1 SE2 SE3 Set upFront grip Chuck unit Chuck handle Selection of a Suitable BitAgarradera Levier Assemblage MontajeLevier du mandrin Sélection d’un trépan approprié Palanquita del portabrocaWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileAvertissement Advertencia Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Operation Fonctionnement Uso OP5 OP6 OP7 OP8 How to operate Reverse control OP8Stopping Engine RUN Stop Boring Operation OP6, OP7Fonctionnement Uso Comment opérer la commande inverseMarche Levier Cómo operar el control de ReversiónIdle adjustment screw Adjustment of Idling SpeedWhen Install or Loosen the Chuck More Securely OP10,11 OP9 OP10 OP11Clé de 19 mm Levier de verrouillage Vis de réglage du ralentiTornillo de ajuste de ralentí Llave fija de 19 mm Palanca de bloqueoMaintenance Chart MaintenanceMantenimiento EntretienTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoDaily Inspection MA1 MA2Inspection Every 25 Hours MA3Entretien Mantenimiento Cleaning the cylinder fins StorageDisposal Mise au rebut Eliminación Rangement AlmacenamientoNettoyage des ailettes du cylindre Limpieza de las aletas del cilindroTroubleshooting guide 11. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota EDG2300RParts list Gear Case a Engine Unit EDG2300R S/N 60000101 and up Qty Key# Part Number Description There are no Other Express Warranties Limited WarrantyGarantie limitée No Existen Otras Garantías Expresas Garantía LimitadaPage Zenoah AMERICA, INC