Dyna-Glo DGP350NP-D user manual Consignes DE Sécurité

Page 40

Gril au gaz GPL

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Assurez-vous de lire et de comprendre ce guide dans son intégralité avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser ce produit. Pour toute question concernant le produit, contactez le service

àla clientèle en composant le 1 877 527-4768, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h 30, HNC.

1.N’entreposez PAS ou n’utilisez PAS d’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à moins de 8 m (25 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil.

2.Vous ne devriez pas entreposer de bonbonne de gaz GPL non branchée aux fins d’utilisation à moins de 3 m (10 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil.

3.Ce gril doit être utilisé avec du gaz propane uniquement (la bonbonne de gaz propane n’est pas comprise).

4.N’essayez jamais de fixer ce gril à un système autonome à gaz propane d’un bateau, d’une tente-caravane, d’une autocaravane ou d’une habitation.

5.N’utilisez jamais de charbon de bois ou d’essence de briquet avec le gril.

6.N’utilisez jamais d’essence, de kérosène ou d’alcool pour allumer le gril. La bonbonne de gaz GPL utilisée avec cet appareil doit être :

(a)fabriquée et marquée conformément aux spécifications établies pour les bonbonnes de gaz GPL par l’U.S. Department of Transportation (DOT) ou par Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Bonbonnes, sphères et tubes pour le transport des marchandises dangereuses et par la Commission, selon le cas;

(b)fournie avec un dispositif de prévention contre un remplissage excessif répertorié;

(c)fournie avec un dispositif de branchement de bonbonne compatible avec le connecteur utilisé pour appareils de cuisson extérieurs. Ce gril n’a pas été conçu pour être installé dans ou sur les véhicules récréatifs ou les bateaux.

7.N’essayez pas de déplacer le gril lorsqu’il est allumé ou s’il est chaud. Les roulettes devraient être bloquées lorsque le gril ne doit pas être déplacé.

8.N’utilisez pas le gril tant qu’il n’est pas complètement assemblé et que toutes les pièces ne sont pas solidement fixées et serrées.

9.Tenez tous les articles et toutes les surfaces combustibles à moins de 91,4 cm (36 po) du gril en tout temps.

10.Ne le faites pas fonctionner dans une atmosphère explosive. Maintenez la zone du gril dégagée et exempte de matières combustibles, d’essence et autres vapeurs et liquides inflammables.

11.Ne touchez pas les pièces métalliques du gril tant qu’elles n’ont pas complètement refroidi (45 minutes environ) afin d’éviter les brûlures, sauf si vous utilisez de l’équipement de protection (poignées, gants, mitaines pour barbecue, etc.).

12.N’essayez pas de modifier ce gril de quelque façon que ce soit.

13.Nettoyez et inspectez le tuyau flexible avant chaque utilisation. Dans les cas d’abrasion, d’usure, d’entaille ou de fuite du tuyau flexible, vous devez remplacer celui-ci avant d’utiliser l’appareil. L’assemblage du tuyau flexible de rechange doit être celui qui est spécifié par GHP Group dans la liste des pièces de rechange de ce guide.

14.Déplacez les tuyaux flexibles du gaz aussi loin que possible des surfaces chaudes et de l’égouttement des graisses chaudes.

15.Ne laissez jamais un contenant plein dans un véhicule ou un coffre de véhicule dans lequel la température est très élevée. En effet, la chaleur peut faire augmenter la pression du gaz, ce qui pourrait entraîner l’ouverture de la soupape de surpression et une fuite du gaz.

16.Maintenez le compartiment de la soupape, les brûleurs et les passages de circulation de l’air propres. Inspectez le gril avant chaque utilisation. N’entravez pas la circulation du gaz ou de l’air de ventilation.

17.La consommation d’alcool ou de médicaments vendus sur ou sans ordonnance peut nuire à la capacité de l’opérateur d’assembler correctement ce gril et de l’utiliser en toute sécurité.

18.Soulevez toujours lentement et avec précaution le couvercle du gril car la chaleur et la vapeur piégées à l’intérieur pourrait vous brûler gravement.

19.Ne laissez pas un gril allumé sans surveillance. Tenez en tout temps les enfants et les animaux domestiques à l’écart du gril.

20.Ne placez pas ce gril sur une table de quelque type que ce soit. Le gril doit toujours être placé sur une surface solide et de niveau.

21.N’essayez pas d’utiliser ce gril par grand vent.

2

Image 40
Contents Call our customer service department at Or email us at customerservice@ghpgroupinc.comANS Z21.58a CSA 1.6a-2008 Outdoor Cooking Gas Appliance 830 a.m. 430 p.m. CST, Monday FridayStop Table of Contents Safety Information 914.4mm Package Contents LP Gas Grill Illustrated Parts List LP Gas Grill Hardware Contents Assembly Instructions StepHardware Used Parts UsedM6x12 Scr ew Tighten Screw a 104 Control Knob M6x25 Scr ew Collapsible Shelf Support Install the warming rack 18 as illustrated below LP Gas Grill LP Gas Grill Checking for Leaks Fully Assembled Connecting Gas Cylinder Operation InstructionsVaporVaporVapor LiquidLiquidLiquid Connecting the LP Tank Lighting The Grill Before first useLighting the Grill with a Match Cooking Grates Care and MaintenanceOther Parts Burner Assembly Removing The Burner AssemblyLP Gas Grill Cleaning the Burner Assembly Make sure the grill is cool Re-installing the BurnerOther Care and Maintenance Checking The FlameTroubleshooting Problem Possible Causes Possible SolutionsReplacement Parts List Replacement Parts List Limited Warranty Gril au gaz GPL Laissez ces instructions au consommateurArrêt Table DES Matières Consignes DE Sécurité Avertissement Contenu DE L’EMBALLAGE 877 447-4768 du lundi au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30, HNCGril au gaz GPL Liste DES Pièces Illustrées Gril au gaz GPL Quincaillerie De pièce Description Qté IllustrationInstructions D’ASSEMBLAGE ÉtapeQuincaillerie utilisée Pièces utiliséesVis M6 x Unités Serrez les vis a Resserrez Maintenant Toutes LES VIS Bouton de Unités Commande Gril au gaz GPL Instructions D’ASSEMBLAGE Support d’étagère Escamotable Gril au gaz GPL Gril au gaz GPL Gril au gaz GPL Détection DES Fuites Entièrement assemblé Instructions D’UTILISATION Branchement de la bonbonne de gazVapeur Branchement de la bonbonne de gaz GPL Allumage du gril Avant d’utiliser le gril pour la première foisInstructions D’UTILISATION Grilles de cuisson Entretien ET MaintenanceAutres pièces Assemblage de brûleur Retrait de l’assemblage de brûleurRetrait de l’assemblage de brûleur suite Réinstallation du brûleur Autres activités d’entretien et de maintenance Vérification de la flammeProblème Causes Possibles Solutions Possibles Dépistage DES PannesListe DES Pièces DE REChANGE Pièce Garantie Limitée Parrilla de gas LP Conserve este manual para referencia futura¡PARE Índice Información DE Seguridad Advertencia Contenido DEL Empaque Pieza Nº Descripción CantParrilla de gas LP Lista Ilustrada DE Partes Parrilla de gas LP Pieza Nº Descripción Contenido DE LOS Paquetes DE AccesoriosIlustración Instrucciones Para EL Ensamblaje PasoAccesorios utilizados Piezas utilizadasTornillo Pzas M6x12 Apriete el tornillo a Apriete Completamente Todos LOS Tornillos Tornillo M6 Pzas Tornillo Pzas M6x25 Soporte desmontable De anaquel Instale la rejilla para calentar 18 como se ilustra Parrilla de gas LP Parrilla de gas LP Revisión Para Detección DE Fugas Completamente ensamblado Instrucciones Para EL Funcionamiento Conexión del cilindro de gasAdvertencia Cómo conectar el tanque de propano líquido Daños Y/O LesionesCómo encender la parrilla Antes de utilizar por primera vezCómo Encender LA Parrilla CON UN Fósforo Parrillas para cocinar Cuidado Y MantenimientoOtras piezas Ensamble del quemador Cómo retirar el ensamble del quemadorCómo retirar el ensamble del quemador continuación Reinstalación del quemador Revisión de la llama Otras medidas para el cuidado y mantenimientoLocalización Y Solución DE Problemas Problema Posible Causa Posibles SolucionesLista DE Repuestos DescripciónLínea Parte Nº Descripción Garantía Limitada EE.UU. Únicamente