Elta Libretto Istruzioni MB111 Mini Forno Grill DA Tavolo, Struttura, Prima DEL Primo USO

Page 10

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

MB111 MINI FORNO (GRILL DA TAVOLO)

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

STRUTTURA

3

2

1

ºC 70

120

 

 

 

9

 

170

 

ºC

70

 

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

170

 

 

 

 

 

 

 

220

 

 

 

220

 

 

 

 

5

8

 

 

4

0

 

10

 

5

ON

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

7

0

10

5

6

 

 

ON

 

 

 

 

15

1.

Spina e cavo di corrente

6.

Vassoio estraibile raccolta briciole

2.

Fornace

7. Timer

3.

Grate

8.

Lampadina di controllo arancione

4.

Piastra di cottura

9.

Regolazione temperatura

5.

Sportello di vetro

 

 

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Un uso errato e non appropriato può causare guasti all'apparecchio e lesioni alle persone.

L'apparecchio può solo essere usato per gli scopi previsti. In caso di impiego non conforme all'uso previsto o errato il produttore non è responsabile degli eventuali danni risultanti.

Prima di collegare l'apparecchio alla rete controllare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano ai dati riportati sulla targhetta d'identificazione.

Non immergere l'apparecchio e la spina in acqua o altri liquidi. Se tuttavia l'apparecchio fosse caduto in acqua, togliere subito la spina e prima di riutilizzarlo farlo controllare da un tecnico. Pericolo di vita a causa di scariche elettriche

Non provare mai ad aprire l'alloggiamento. Non inserire alcun oggetto all'interno dell'alloggiamento.

Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate, sul pavimento umido o se è bagnato.

Non afferrare mai la spina di corrente con le mani bagnate o umide.

Controllare regolarmente che il cavo e la spina non siano danneggiati. In caso di danni il cavo e la spina devono essere sostituiti dal fabbricante o da un tecnico qualificato onde evitare pericoli.

Non mettere in funzione l'apparecchio se il cavo o la spina mostrano danni, se l'apparecchio dovesse cadere per terra o se fosse stato danneggiato in altro modo. In tal caso portare l'apparecchio in un centro specializzato per una verifica ed eventuale riparazione.

Non cercare mai di riparare da soli l'apparecchio. Pericolo a causa di scariche elettriche

Non appendere il cavo di rete su bordi taglienti e tenerlo lontano da oggetti roventi e fiamma libera. Togliere solo la spina dalla presa.

Montando un dispositivo di protezione da corrente di guasto con una corrente di apertura nominale non superiore a 30 mAin dell'impianto domestico si ottiene una protezione supplementare. Informarsi presso il proprio elettricista.

Posare il cavo e un eventuale prolunga necessaria in modo che non sia possibile estrarli involontariamente oppure inciamparci dentro.

17

II

Se si utilizza una prolunga, deve essere adatta a questo apparecchio. Altrimenti il cavo e/o la spina possono surriscaldarsi.

Poggiare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore, non metterlo in funzione nei pressi di fiamme libere (per es. cucine a gas), e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

Questo apparecchio non è adatto per un uso industriale o per un impiego all'aperto.

I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli causati dall'uso non appropriato di apparecchi elettrici.

Pertanto non far mai utilizzare gli elettrodomestici da bambini senza adeguato controllo.

Togliere la spina dell'apparecchio dalla presa quando non lo si usa e prima di pulirlo.

Attenzione! L'apparecchio è sotto tensione finché è collegato alla rete elettrica.

Prima di togliere la spina di corrente spegnere l'apparecchio.

Si possono usare solo ricambi originali del fabbricante o del rivenditore locale.

Non tirare mai l'apparecchio dal suo cavo di rete.

Non si devono rimuovere singole parti dell'alloggiamento.

SPECIALI NOTE DI SICUREZZA

Attenzione – pericolo di ustioni! L’apparecchio si surriscalda durante il funzionamento. Si consiglia l’utilizzo di guanti di gomma.

Si preparino solo cibi che siano adatti alla cottura. Per evitare rischi, non mettete grossi pezzi di cibo od oggetti di metallo nel miniforno. Evitate anche di mettere carta, cartone o plastica nel forno.

Tenete il miniforno il più pulito possibile in quanto viene utilizzato per la preparazione di cibi.

Assicuratevi che niente tocchi le pareti di riscaldamento. Pericolo d’ustioni!

Olio e grassi possono bruciare ad alte temperature.

Quando si cuoce o si tosta pane, non oltrepassate i 10 minuti di cottura altrimenti potrebbe bruciare.

Dopo l’utilizzo, lasciate raffreddare completamente la macchina in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini prima di pulirlo.

Prima di pulire la macchina lasciate che si raffreddi completamente. (rif. Pulizia e cura).

PRIMA DEL PRIMO USO

Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.

Togliere tutte le parti dai pacchi, pulirle completamente e lasciare asciugare.

Al primo utilizzo ci potrebbe essere un leggero odore o fumo. Ciò non è assolutamente nocivo e durerà solo un breve tempo. Assicurate una corretta ventilazione.

Prima del primo uso, lasciate funzionare il miniforno per 15 minuti alla massima temperatura. Posizionare il controllo temperatura (9) su ed il timer (7) su “15 minuti”.

In seguito, lasciate che il forno si raffreddi completamente e pulitelo con un panno umido.

18

Image 10
Contents Mini Sütó Asztali Rostély Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung MB111 Mini Backofen TischgrillAufbau Besondere SicherheitshinweiseReinigung UND Pflege BedienungGrillen Technische DatenMB111 Mini Oven Tabletop Grill Safety InformationSpecial Safety Warning StructureGuarantee and Customer Service Cleaning and MaintenanceTechnical Data ApprovedRemarques Speciales DE Securite Mode D’EMPLOI MB111 MINI-FOUR Grill Pour Dessus DE TableConsignes DE Sécurité Avant LA Premiere UtilisationRôtir AgrééGriller Biztonsági Elãírások Használati Utasítás MB111 Mini Sütó Asztali RostélyFelépítés Biztonsági FigyelmeztetésTisztítás ÉS Karbantartás HasználatGrillezés Mùszaki AdatokInformazioni DI Sicurezza Libretto Istruzioni MB111 Mini Forno Grill DA TavoloStruttura Speciali Note DI SicurezzaOmologazione GrigliaIndicaciones DE Seguridad Manual DE Instrucciones MB111 Mini Horno Parilla DE MesaEstructura Notas Especiales DE SeguridadLimpieza Y Mantenimiento HomologadoOperacion Datos TecnicosConselhos DE Segurança Especiais EstruturaConselhos DE Segurança Antes DA Primeira UtilizaçãoAprovada pela GrelharWskazówki BEZPIECZE¡STWA Instrukcja Obsługi MB111 Mini Opikacz Grill StolowtyBudowa Szczególne Wskazówki BEZPIECZE¡STWACzyszczenie I Konserwacja ObsługaPieczenie Dane TechniczneVeiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing MB111 Mini Bakoven Tafelblad GrillOpbouw Bijzondere VeiligheidsvoorschriftenConform BradenBezpečnostní UPOZORNùNÍ Návod K Použití MB111 Mini Trouba NA Peâení Stolní GrillSoučásti Zvláštní UPOZORNùNÍ Týkající SE BezpečnostiČIŠTùNÍ a Údržba ObsluhaPečení Technické ÚdajeGuvenlik Bilgisi Talimat EL Kitabi MB111 Küçük Firin Masa MangaliYapi Önemlİ Güvenlİk KurallariTeknİk Bİlgİler KullanimTemİzlİk VE Bakim Garanti VE Musteri Servisi

MB111 specifications

The Elta MB111 is an advanced multi-band military communication system designed to ensure secure and efficient voice and data transmission in a variety of operational environments. This portable communication device is built for the modern battlefield, integrating state-of-the-art technologies to meet the rigorous demands of military operations.

One of the standout features of the Elta MB111 is its multi-band capabilities. It operates across various frequency bands, enabling interoperability with other military communication systems. This flexibility is essential for joint operations, allowing forces from different branches and nations to communicate effectively without the need for multiple devices. The MB111 supports VHF, UHF, and HF bands, providing a comprehensive communication solution tailored to diverse mission requirements.

Another significant characteristic of the MB111 is its robust encryption technology. With built-in secure voice and data encryption, the device ensures that sensitive information remains protected from eavesdropping and interception. This encryption flexibility adapts to various security protocols, making it suitable for different operational theaters and mission types.

The Elta MB111 is engineered with durability in mind. Its rugged design withstands harsh environmental conditions, such as extreme temperatures, humidity, and dust. This resilience is crucial for field operations, ensuring reliable performance under challenging circumstances. The device is also lightweight and portable, making it easy for soldiers to carry during missions without adding unnecessary burden.

User-friendliness is a core aspect of the MB111’s design. The device features an intuitive interface, allowing operators to navigate through its functionalities quickly. Quick access buttons and a clear display ensure that communication can be established swiftly, which is vital in critical situations.

In addition to voice communication, the MB111 offers advanced data transmission capabilities. This feature enables real-time sharing of mission-critical information, enhancing situational awareness and decision-making processes. The device can connect with other systems, including tactical networks, allowing users to send and receive data seamlessly.

In summary, the Elta MB111 is an exemplary communication tool tailored for military applications. Its multi-band operation, robust encryption, durable design, user-friendly interface, and advanced data capabilities make it an essential asset for modern armed forces. With these features, the MB111 significantly enhances communication efficiency and security in a variety of operational scenarios.