Elta Návod K Použití MB111 Mini Trouba NA Peâení Stolní Grill, Součásti, ¤ED Prvním Použitím

Page 20

CZ

NÁVOD K POUŽITÍ

MB111 MINI TROUBA NA PEÂENÍ (STOLNÍ GRILL)

Milá zákaznice, milý zákazníku,

proãtûte si prosím pozornû návod k použití pÞedtím, než pÞístroj pÞipojíte do sítû, abyste se vyvarovali škod kvÛli nesprávnému použití. Obzvláštû dbejte bezpeãnostních upozornûní. Pokud budete tento pÞístroj pÞedávat tÞetím osobám, musíte pÞedat také tento návod k použití.

SOUČÁSTI

3

2

1

ºC 70

120

 

 

 

9

 

170

 

ºC

70

 

 

 

 

 

 

120

 

 

 

 

 

170

 

 

 

 

 

 

 

220

 

 

 

220

 

 

 

 

5

8

 

 

4

0

 

10

 

5

ON

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

7

0

10

5

6

 

 

ON

 

 

 

 

15

1.

Kabel napájení se zástrãkou

6.

Miska na drobky

2.

Prostor pro peãení

7.

Ovladaã nastavení ãasu

3.

Rošt na peãení

8.

âervené kontrolní svûtlo

4.

Plech na peãení

9.

Ovladaã teploty

5.

Sklenûná dvíÞka

 

 

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNùNÍ

Nesprávná obsluha a neodborné zacházení mÛže vést k poruchám pÞístroje a zranûní uživatele.

PÞístroj smí být používán pouze k urãenému ùãelu. PÞi použití k jinému než k urãenému ùãelu nebo pÞi nesprávném zacházení nemÛže být pÞevzata záruka za pÞípadné škody, které se vyskytnou.

PÞed pÞipojením do sítû provûÞte, zda druh proudu a síÈové napûtí odpovídají ùdajÛm na typovém štítku na pÞístroji.

PÞístroj a síÈová zástrãka se nesmûjí ponoÞovat do vody nebo jiných tekutin. Pokud by pÞesto pÞístroj spadl do vody, síÈovou zástrãku ihned vytáhnûte a pÞístroj nechte pÞed dalším použitím pÞekontrolovat u odborníka. Vzniká smrtelné nebezpečí kvÛli elektrické ránû!

Nikdy sami nezkoušejte skÞíÀ otevírat!

Nezavádûjte žádné pÞedmûty dovnitÞ do skÞínû.

Nepoužívejte pÞístroj, máte-li mokré ruce, na vlhkém podkladu, nebo je-li mokrý.

SíÈové zástrãky se nikdy nedotýkejte mokrýma ani vlhkýma rukama.

Kontrolujte pravidelnû síÈový kabel a síÈovou zástrãku kvÛli pÞípadným poškozením. Dojde-li k poškození, musí být síÈový kabel a síÈová zástrãka vymûnûny výrobcem, popÞ. kvalifikovaným pracovníkem, aby se zabránilo ohrožení.

PÞístroj neuvádûjte do provozu, vykazuje-li síÈový kabel nebo síÈová zástrãka vady, nebo pokud pÞístroj upadl na zem, nebo byl jinak poškozen. V takových pÞípadech pÞístroj pÞineste k pÞekontrolování a popÞ. opravû do specializované opravny.

Nikdy nezkoušejte pÞístroj sami opravovat. Vzniká nebezpeãí elektrické rány!

SíÈový kabel nenechávejte viset pÞes ostré hrany a nenechávejte jej v blízkosti horkých pÞedmûtÛ a otevÞeného ohnû. Ze zásuvky ho vytahujte pouze za zástrãku.

Dodateãnou ochranu zajišÈuje zabudování ochranného zaÞízení pÞi nedostateãném proudu se jmenovitým vybavovacím proudem s více než 30 mA ve vnitÞní instalaci. Poraìte se se svým elektrikáÞem.

37

CZ

Kabel a také popÞ. potÞebný prodlužovací kabel položte tak, aby nebylo možné jej neùmyslnû vytáhnout, popÞ. zakopnout o nûj.

Je-li používán prodlužovací kabel, musí být tento vhodný pro odpovídající výkon, jinak dojde k pÞehÞátí kabelu a/nebo zástrãky.

Tento pÞístroj není vhodný ani pro prÛmyslové použití ani pro použití v pÞírodû.

Bûhem používání pÞístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.

Dûti nemohou rozpoznat nebezpeãí, která vznikají neodborným zacházením s elektrospotÞebiãi. Proto nikdy nenechávejte dûti bez dozoru používat domácí spotÞebiãe.

Pozor! PÞístroj je pod proudem do té doby, dokud je pÞipojen do elektrické sítû.

PÞed vytažením síÈové zástrãky pÞístroj vypnûte.

PÞístroj nikdy nenoste za jeho síÈový kabel.

ZVLÁŠTNÍ UPOZORNùNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI

Pozor, nebezpečí popálení! PÞístroj se bûhem provozu znaãnû zahÞívá. Doporuãujeme používat ochranné kuchyÀské rukavice.

PÞipravujte jen potraviny urãené k vaÞení nebo ke konzumaci. Do mini trouby nestrkejte pÞíliš objemné kusy potravin, nebo kovové pÞedmûty, zvýšíte tak bezpeãnost. Stejnû tak nestrkejte do trouby papír, karton nebo umûlou hmotu.

Mini troubu na peãení udržujte peãlivû ãistou, neboÈ v ní budete pÞipravovat potraviny.

Dbejte na to, aby se žádné pÞedmûty nedotýkaly topných tûles v troubû. Nebezpeãí požáru!

Olej a tuky mohou pÞi pÞehÞátí zaãít hoÞet.

PÞi vypékání chleba nebo toastÛ nikdy nepÞekroãte 10 minut, neboÈ by chléb mohl vzplanout.

Po použití pÞístroj nechte vychladit na bezpeãném místû, které není pÞístupné dûtem a pak ho vyãistûte.

Než budete pÞístroj ãistit, dbejte aby byl zcela vychlazen (viz âištûní a ùdržba).

P¤ED PRVNÍM POUŽITÍM

OdstraÀte veškeré balicí materiály.

Všechny souãásti pÞíslušenství vybalte, dÛkladnû omyjte a osušte.

PÞi prvním použití mÛže dojít ke vzniku slabého kouÞe nebo zápachu. Je to ale neškodné a má to jen krátké trvání. Dbejte na dostateãné vûtrání.

PÞed prvním použitím nechte mini troubu zapnutou 15 minut na nejvyšším stupni. Za tím ùãelem nastavte ovladaã teploty (9) na a ovladaã nastavení ãasu (7) na 15 minut.

Poté nechte troubu na peãení dÛkladnû vychladnout a otÞete ji vlhkým hadrem.

38

Image 20
Contents Mini Sütó Asztali Rostély Bedienungsanleitung MB111 Mini Backofen Tischgrill AufbauSicherheitshinweise Besondere SicherheitshinweiseBedienung GrillenReinigung UND Pflege Technische DatenSafety Information Special Safety WarningMB111 Mini Oven Tabletop Grill StructureCleaning and Maintenance Technical DataGuarantee and Customer Service ApprovedMode D’EMPLOI MB111 MINI-FOUR Grill Pour Dessus DE Table Consignes DE SécuritéRemarques Speciales DE Securite Avant LA Premiere UtilisationGriller AgrééRôtir Használati Utasítás MB111 Mini Sütó Asztali Rostély FelépítésBiztonsági Elãírások Biztonsági FigyelmeztetésHasználat GrillezésTisztítás ÉS Karbantartás Mùszaki AdatokLibretto Istruzioni MB111 Mini Forno Grill DA Tavolo StrutturaInformazioni DI Sicurezza Speciali Note DI SicurezzaOmologazione GrigliaManual DE Instrucciones MB111 Mini Horno Parilla DE Mesa EstructuraIndicaciones DE Seguridad Notas Especiales DE SeguridadHomologado OperacionLimpieza Y Mantenimiento Datos TecnicosEstrutura Conselhos DE SegurançaConselhos DE Segurança Especiais Antes DA Primeira UtilizaçãoAprovada pela GrelharInstrukcja Obsługi MB111 Mini Opikacz Grill Stolowty BudowaWskazówki BEZPIECZE¡STWA Szczególne Wskazówki BEZPIECZE¡STWAObsługa PieczenieCzyszczenie I Konserwacja Dane TechniczneGebruiksaanwijzing MB111 Mini Bakoven Tafelblad Grill OpbouwVeiligheidsinstructies Bijzondere VeiligheidsvoorschriftenConform BradenNávod K Použití MB111 Mini Trouba NA Peâení Stolní Grill SoučástiBezpečnostní UPOZORNùNÍ Zvláštní UPOZORNùNÍ Týkající SE BezpečnostiObsluha PečeníČIŠTùNÍ a Údržba Technické ÚdajeTalimat EL Kitabi MB111 Küçük Firin Masa Mangali YapiGuvenlik Bilgisi Önemlİ Güvenlİk KurallariKullanim Temİzlİk VE BakimTeknİk Bİlgİler Garanti VE Musteri Servisi

MB111 specifications

The Elta MB111 is an advanced multi-band military communication system designed to ensure secure and efficient voice and data transmission in a variety of operational environments. This portable communication device is built for the modern battlefield, integrating state-of-the-art technologies to meet the rigorous demands of military operations.

One of the standout features of the Elta MB111 is its multi-band capabilities. It operates across various frequency bands, enabling interoperability with other military communication systems. This flexibility is essential for joint operations, allowing forces from different branches and nations to communicate effectively without the need for multiple devices. The MB111 supports VHF, UHF, and HF bands, providing a comprehensive communication solution tailored to diverse mission requirements.

Another significant characteristic of the MB111 is its robust encryption technology. With built-in secure voice and data encryption, the device ensures that sensitive information remains protected from eavesdropping and interception. This encryption flexibility adapts to various security protocols, making it suitable for different operational theaters and mission types.

The Elta MB111 is engineered with durability in mind. Its rugged design withstands harsh environmental conditions, such as extreme temperatures, humidity, and dust. This resilience is crucial for field operations, ensuring reliable performance under challenging circumstances. The device is also lightweight and portable, making it easy for soldiers to carry during missions without adding unnecessary burden.

User-friendliness is a core aspect of the MB111’s design. The device features an intuitive interface, allowing operators to navigate through its functionalities quickly. Quick access buttons and a clear display ensure that communication can be established swiftly, which is vital in critical situations.

In addition to voice communication, the MB111 offers advanced data transmission capabilities. This feature enables real-time sharing of mission-critical information, enhancing situational awareness and decision-making processes. The device can connect with other systems, including tactical networks, allowing users to send and receive data seamlessly.

In summary, the Elta MB111 is an exemplary communication tool tailored for military applications. Its multi-band operation, robust encryption, durable design, user-friendly interface, and advanced data capabilities make it an essential asset for modern armed forces. With these features, the MB111 significantly enhances communication efficiency and security in a variety of operational scenarios.