DCS BGB" Series manual Utilisation DE LA Rôtissoire

Page 63

UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE

Le système de rôtissoire de gril est conçu pour cuire les aliments

 

par l'arrière, au moyen d'une chaleur à infrarouge.

 

L'emplacement du brûleur permet de placer la cuvette

 

d'arrosage de la rôtissoire (incluse) sous les aliments afin de

 

recueillir les jus et les gouttes qui serviront à arroser la

 

nourriture et faire des sauces. Vous pouvez ajouter des herbes,

 

de l'oignon, de l'ail ou des épices pour parfumer le contenu de

 

la cuvette d'arrosage. L'ajout de tranches d'ananas et de sucre

 

brun donne un résultat particulièrement délicieux avec le

 

jambon. Le brûleur de rôtissoire est de type à infrarouge et

 

fournit une chaleur radiante pour cuisson à haute température.

 

Privilégiée par les chefs par rapport à d'autres méthodes, cette

FIG. 33

chaleur intense s'avère idéale pour cuire les aliments dans les

 

jus et nutriments naturels que l'on trouve dans des morceaux de viande de choix.

 

Une fois allumé, le brûleur de la rôtissoire atteint sa température de cuisson en 1 minute environ. La lueur orange/rouge devient uniforme après 5 minutes. Le moteur de la rôtissoire comporte des engrenages métalliques et peut faire tourner jusqu'à 11 kg (25 lb) de viande ou de poulet. Le moteur de la rôtissoire est assujetti à un bloc moulé à l'aide de deux boutons vissables noirs. Le bloc est lui-même boulonné sur le panneau droit. Le tournebroche de la rôtissoire est installé dans l'ensemble moteur en plaçant l'extrémité pointue dans le moteur et en posant l'extrémité du manche sur le support, sur le côté gauche du gril. Le tournebroche étant enfoncé le plus loin possible dans le moteur, sa partie rainurée doit reposer sur les roulettes.

Pour charger le tournebroche, commencez par mettre le manche en place, puis glissez les fourchettes de retenue (fourches dirigées vers le côté opposé du manche) sur le tournebroche. Enfoncez le tournebroche au centre des aliments, puis glissez les autres fourchettes de retenue (fourches pointant

vers les aliments) sur le tournebroche. Centrez l'aliment à cuire sur le

tournebroche, puis poussez fermement les fourchettes les unes vers lesTOURNEBROCHE LUMIÈRE autres. Serrez l'écrou en forme de L à l'aide d'une pince. Vous devrez peut-

être enrouler du fil de boucher ou de la soie dentaire (n'utilisez jamais de nylon ou de fil en plastique) pour assujettir les parties détachées. Une fois les aliments bien attachés, insérez le tournebroche dans le moteur. Retirez les grilles du gril au besoin. Placez la cuvette d'arrosage en dessous des aliments. Il est normal que le tournebroche plie sous le poids de gros morceaux de viande.

De plus, le moteur est équipé d'une ampoule halogène permettant d'éclairer si les autres sources d'éclairage s'avèrent insuffisantes. Pour une rechange, utilisez uniquement une ampoule halogène à faisceau étroit de 50 W maximum.

MOTEUR

FIG. 34

AVERTISSEMENT!

Les lampes halogènes sont faites d'une ampoule de verre comportant un tube à filament interne pressurisé fonctionnant à températures élevées et pouvant éclater subitement. Si l'ampoule externe casse, des particules de verre extrêmement chaudes peuvent être relâchées dans l'enceinte du dispositif d'éclairage ou dans son environ- nement, créant ainsi un risque de blessures ou d'incendie. Avant de remplacer une ampoule, laissez-la refroidir et assurez-vous que le courant est coupé. Ne laissez jamais une ampoule chaude entrer en contact avec l'eau. NE TOUCHEZ PAS l'ampoule lorsqu'elle est allumée. Elle pourrait être suffisamment chaude pour vous blesser.

26

Image 63
Contents Professional 36/48 BGB Grill Page Please Retain this Manual for Future Reference Message to OUR CustomersTable of Contents Important Safety Notice Safety Practices & PrecautionsPreferred AIR Flow Grill PlacementSafety Practices & Precautions Grill Models Installation Locating GRILL/BUILT-IN ClearancesLocation Clearances to Non-Combustible Construction Clearances to Non-Combustible ConstructionClearances to Combustible Construction GeneralInsulated Jacket BUILT-IN Construction Details Access Drawers Cutout dimensions GAS HOOK-UP LP Gas LP Tank Requirements18 max LP Tank Restraint for BUILT-IN InstallationStep Leak Testing Before TestingTo Test Grill Burner Flame Height Burner AdjustmentGrill Burner AIR Adjustment LOW Flame Setting AdjustmentRadiant Asssembly Installation Radiant AssemblyThese Instructions Installer ChecklistUsing the Grill Lighting InstructionsTo Light the Grill Burner Burner Off GrillingDIRECT/INDIRECT Cooking Notes BurnerGrilling Hints DUAL-SIDED GratesShaped Grate Radius Grate Using the Smoker System To Light the Smoker BurnerWood Chips ROD Light Using the RotisserieMeat Preparation PreparationRecommended Working AreaManual Lighting To Light the Rotisserie Burner Before CookingCooking on Rotisserie Care and Maintenance Stainless Steel To Remove the U-BURNERS for CleaningGrill Burner Cleaning Orifice CleaningSmoker Burner Side Burners BGB48 BQR ModelLOW Heat with Knob in HI/SEAR Position TroubleshootingBefore Calling for Service Grill WON’T Light When the Ignition Button is PushedHOW to Obtain Service ServiceThis Warranty does not Cover WarrantyLimited Warranty HOW Long does this Limited Warranty LAST?HOW to GET Service Commercial USENo Other Warranties LE Gril DE Série Professionnelle BGB 36/48 PO Veuillez Conserver CE Manuel À Titre DE Référence Lintention DE NOS ClientsTable DES Matières Autocollant Mesures DE Sécurité ET DE PrécautionDe ventilation Flux Dévent DE Sortie Emplacement DU GrilRemarque Modèles DE Gril Emplacement Emplacement DU Gril ET DES DégagementsEspaces de dégagement pour une construction non combustible Enveloppe Isolée GénéralitésDisposition standard pour une enceinte non combustible Détails Dune Construction IntégréeModèle Pour Connecter LES Raccords Fournis Avec LE Gril Branchement DU GAZExigences Concernant LE GAZ Branchement DU GAZ NaturelExigences Concernant LA Bouteille DE Propane Mise EN GardeRemarque Placez le dispositif de retenue de bouteille dans lîlot Fig Test DE Détection DES Fuites Avant la vérificationPour tester Réglages Pour Niveau BAS Réglages DES BrûleursRéglage Dair DU Brûleur DU Gril Hauteur DES Flammes DU Brûleur DU GrilInstallation DE Lensemble DU Radiant Installation DE Lensemble DU RadiantListe DE Contrôle DE Linstallateur Allumage du gril à lallumette Utilisation DU GrilInstructions Dallumage Pour Allumer LE Brûleur DU GrilGril Instructions DALLUMAGE/CUISSON SUR GrilAllumage des brûleurs latéraux avec une allumette Brûleurs latérauxConseils AU Sujet DU Gril Cuisson SUR GrilGrille EN Forme DE « W » Grille Arondie Grilles Double FaceUtilisation DU Système À Fumoir Pour Allumer LE Brûleur À FumoirCopeaux DE Bois Utilisation DE LA Rôtissoire Préparation RecommandéAllumage Manuel Pour Allumer LE Brûleur DE Rôtisserie Avant DE Faire CuireCuisson SUR LA Rôtissoire Entretien ET Nettoyage Déposer DES Brûleurs EN U Pour LE Nettoyage Acier InoxydableÉlectrodes Brûleur DU GrilBrûleur À Fumoir Brûleurs Latéraux BGB48 BQR ModeleChaleur Faible Avec LE Bouton EN Position « SEAR/HI » Avant Dappeler LE Service TechniqueDépannage LE Gril NE Sallume PAS Lorsquon Enfonce LE Bouton DallumagePour Lobtention DU Service DE Garantie Quelle EST LA Durée DE Cette Garantie LIMITÉE? GarantieGarantie Limitée Fisher & Paykel Sengage ÀPour Obtenir DES Réparations Utilisation CommercialeAucune Autre Garantie Remarque Page Litho in USA 09/2001