Ducane 2020801 owner manual Type de gaz, Manipulation du gaz propane, Instructions de transport

Page 47

RACCORDEMENT GRILS AU GAZ PROPANE

Type de gaz

Votre gril au propane est fabriqué en usine pour fonctionner en utilisant seulement le propane. Ne tentez jamais de faire fonctionner votre gril en utilisant un autre gaz que celui spécifié sur la plaque signalétique du gril.

Le régulateur fourni avec votre gril au gaz propane est réglé pour une pression de 275 mm (11 pouces) de colonne de l’eau et doit être utilisé avec le gaz propane seulement. Ce régulateur et le tuyau assemblés en usine doivent être utilisés en faisant fonctionner votre gril avec une bouteille de gaz propane de 20 lb.

Si le remplacement du tuyau et/ou du régulateur devient nécessaire, les pièces spécifiées par l’usine sont requises.

Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un gril Ducane® à partir d’un fonctionnement au gaz propane à un fonctionnement au gaz naturel exige le remplacement complet du système d’alimentation en gaz du gril. Si ceci devient nécessaire, voir votre détaillant pour toute information additionnelle.

Manipulation du gaz propane

Le gaz propane devrait être manipulé et entreposée avec précaution. Nous sug- gérons de demander votre détaillant de gaz propane, lorsque vous faites remplir votre bouteille, pour une brève leçon sur la manipulation, les précautions à prendre et l’entreposage des bouteilles de gaz propane. La plupart des détaillants vous informer- ont avec plaisir sur la manière d’entreposer et manipuler votre bouteille. Assurez-vous que votre bouteille n’est jamais entreposée à l’intérieur! Gardez-le à l’extérieur dans un endroit bien ventilé en position verticale loin de votre gril au gaz.

Instructions de transport

La portabilité complète est procurée en utilisant la charrette portable. Il est nécessaire d’utiliser une bouteille de propane d’une capacité de 20 lb, n’utilisez aucune autre dimension. Le support de rétention de la bouteille est conçu pour recevoir seulement cette dimension de bouteille.

Type de bouteille de propane

Pour les grils au gaz propane, la bouteille de gaz propane à utiliser doit être construite et identifiée conformément aux spécifications pour les bouteilles de gaz propane du Département de Transport Américain (DOT) ou du Standard National du Canada, CAN/CSA-B339 sur les bouteilles, les sphères et les tubes pour le transport de matières dangereuses. Cette bouteille doit être fournie avec la valve avec le dispositif d’arrêt qui se termine avec une valve de sortie de la bouteille de gaz propane. La valve doit être équipée d’un raccordement type 1 se conformant avec l’édition la plus récente de ANSI Z21.58.

Ducane recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide. D’autres bouteilles peuvent être acceptables pour une utilisation avec l’apareil à condition qu’elles soient compatibles avec le moyen de rétention de l’appareil (voir l’illustration pour le point de contact du moyen de rétention).

IMPORTANT

L’installation doit se conformer avec les normes régionales ou, en l’absence de normes régionales, avec soit le National Combustible Gaz Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1; Gaz naturel et Propane Installation Code.

IMPORTANT

La bouteille du système d’alimentation en propane doit :

1.avoir un dispositif de sécurité de surpression ayant une communication directe avec l’espace vapeur de la bouteille;

2.être disposée pour le retrait de vapeur;

3.inclure un collier sur la bouteille pour protéger la valve de la bouteille ; et

4.être équipé d’un dispositif de protection de sur-remplissage (OPD). La bouteille devrait être 30 cm (12 pouces) de diamètre et 46 cm (18-1/2 pouces) de haut.

VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ

Avant de faire fonctionner votre gril après le remplissage de combustible, vérifi ez minutieusement pour être certain que tous les raccordements sont étanches et qu’il n’y a aucune fuite de gaz. La façonde faire la plus simple consiste à mélanger un peu d’eau savonneuse, comme vous faites pour laver la vaisselle. Ouvrez le gaz et brossez un peu de mélange autour des raccordements. Si de nouvelles bulles se forment, vous avez une fuite!

IMPORTANT

Voir le Guide d’assemblage pour l’installation de la bouteille de propane.

3 BRNR.

5 BRNR.

 

 

 

Accouplement de raccord de type 1

 

 

 

 

Tous les régulateurs de grils Ducane au gaz propane sont équipés avec un raccordement

 

 

 

 

de bouteille classé UL selon l’édition la plus récente de ANSI Z21.58. Ceci exige une

 

 

￿

￿

bouteille de propane qui est également équipée avec un raccordement de type 1 dans la

 

 

valve de la bouteille.

￿

￿

Cet accouplement de type 1 vous permet de faire un raccordement rapide et totalement

sécuritaire entre votre gril à gaz et votre bouteille de propane. Ceci élimine les chances de

fuites dues au raccordement POL qui n’est pas correctement serré. Le gaz ne s’écoulera

pas de la bouteille à moins que l’accouplement de type 1 soit complètement engagé dans

l’accouplement.

AVERTISSEMENT: L’accouplement de raccord de type 1,

fourni avec votre gril, ne doit pas être remplacé par un système

 

 

de raccordement de gril/bouteille de type différent. L’enlèvement

 

 

entraînera la perte de la garantie et si fait de manière incorrecte,

 

 

 

 

peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou

￿

ACCOUPLEMENT DE RACCORD DE TYPE 1

 

un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

1

 

VALVE DE TYPE 1

 

AVERTISSEMENT: Ne laissez pas le tuyau du régulateur faire

 

 

2

 

MANETTE DE VALVE DU ROBINET

 

une boucle vers le dessous du boîtier de combustion.

 

 

Le raccordement de valve de la bouteille de propane, fourni avec ce gril, comprend les quatre

3

 

FILET EXTERNE

 

 

 

 

 

mesures de sécurité importantes énumérées :

4

 

ÉCROU THERMIQUEMENT SENSIBLE

 

 

 

 

 

5

 

RÉGULATEUR DE PROPANE

 

47

Image 47
Contents #2020801 Wash hands after handling this product ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr Brnr Brnr Brnr Brnr ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Brnr ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieLeveling Safety InformationAssembly Locating Your GrillType of Liquid Propane Tank Portable InstallationType of Gas Handling Liquid Propane GasLiquid Propane Tank Safety Tips Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Temperature-Activated Shut-OffSnap Ignition Operation Normal OperationLighting Your Grill Post-heating Grill Preheating GrillOpen or Close Lid for Grilling Main Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Main Burners Match Lighting Your Grill Side Burner Side Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Rotisserie Burner Rotisserie Burner Electronic IgnitionCooking with the Rotisserie Using the RotisserieOperating the Rotisserie Helpful Hints Problem TroubleshootingMaintenance Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceMain Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensReplacing the Main Burners Cleaning the Main BurnerBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Licuado DE Propano Peligro Peligros Y AdvertenciasNivelado Información Sobre SeguridadUbicando su Parrilla EnsamblajeTipo de Tanque de Propano Líquido Tipos de GasManejo de Gas Propano Líquido Instrucciones PortátilesCierre de Gas Activado por Temperatura Ensamblaje a ManoDesconexión del cilindro Control de Flujo ExcesivoFuncionamiento del encendido rápido Operación NormalEncender su Parrilla Apagar Tanque de Propano Precalentar la ParrillaCocinando con Tapa Abierta o Cerrada Poscalentamiento de la ParrillaEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Hornilla Lateral Encender Automáticamente Encender con Fósforos su Sistema Rotativo Hornilla del Sistema Rotativo Encender ElectrónicamenteCocinando con el Sistema Rotativo Usando el Sistema RotativoOperando el Sistema Rotativo Datos Útiles Importante ProblemasMantenimiento Inspección y Limpieza de la Malla Contra Arañas/Insectos Mantenimiento AnualPatrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissements Mise à niveau Déterminer l’emplacement de votre grilPrécautions À Suivre AssemblageType de bouteille de propane Type de gazManipulation du gaz propane Instructions de transportAssemblage à la main Allumage de votre gril Fonctionnement NormalDispositif d’arrêt de la bouteille de propane Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Gril de post-chauffageAllumage par allumette du brûleur principal de votre gril Allumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Allumage électronique du brûleur de la rôtisserieLa cuisson avec la rôtisserie Utilisation de la rôtisserieConseils Pratiques Dépannage Problème Vérification SolutionEntretien Entretien Annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL 60195 USA