Weber 89527 manual Instructions Pour LE GAZ, Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Page 29

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

29

 

 

Surfaces extérieures - utilisez de l’eau savonneuse chaude.

ATTENTION: N'utilisez pas de produit nettoyant pour fours, de détergents abrasifs (poudre à récurer), de produits d’entretien contenant du citron ni de tampons nettoyants abrasifs sur les surfaces du barbecue et du chariot.

Plateau inférieur - enlevez l’excédent de graisse, puis lavez le plateau à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-le.

Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - nettoyez-les avec une brosse en laiton appropriée. Le cas échéant, retirez-les du barbecue et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-les à l’eau.

Lèchefrite - des barquettes jetables en aluminium sont disponibles. Vous pouvez également couvrir la lèchefrite d’une feuille d’aluminium. Pour nettoyer la lèchefrite, lavez-la à l’eau savonneuse chaude, et rincez-la.

Intérieur de la cuve - brossez les tubes de brûleurs pour en enlever tout débris. N’AGRANDISSEZ PAS LES ORIFICES (OUVERTURES) DES BRÛLEURS. Lavez l’intérieur de la cuve à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-la.

Intérieur du couvercle - tant que le couvercle est encore chaud, essuyez-en l’intérieur avec du papier essuie-tout pour empêcher un écaillement dû à une accumulation de graisse.

Surfaces en acier inoxydable - Préservez votre acier inoxydable - Votre grill ou son meuble, son couvercle, son panneau de commande et ses étagères sont peut-être en acier inoxydable. Il est facile de maintenir l’acier inoxydable dans son meilleur aspect. Nettoyez-le à l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et essuyez-le pour le sécher. Pour les particules tenaces, l’utilisation d’une brosse non métallique est possible.

IMPORTANT: N’utilisez pas de brosse métallique ni de détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de votre grill car cela produirait des rayures.

IMPORTANT: Lorsque vous nettoyez les surfaces, veillez

àfrotter/essuyer dans le sens du grain afin de préserver l’aspect de votre acier inoxydable.

Surfaces en plastique thermodurci - lavez-les avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. N’utilisez pas de produits d’entretien contenant de l’acide, du white spirit ou du xylène. Rincez bien après le nettoyage. Les plans de travail en plastique thermodurci ne doivent pas être utilisés comme planches à découper.

INSTRUCTIONS POUR LE GAZ

INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN GAZ

Spécifications générales en matière de canalisations

Remarque: renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les codes de la construction réglementant l’installation des barbecues à gaz de plein air. En l’absence de réglementations locales, vous devez vous conformer à la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 NOUS RECOMMANDONS DE FAIRE EFFECTUER CETTE INSTALLATION PAR UN PROFESSIONNEL.

Certaines des spécifications générales qui suivent sont extraites de la dernière édition de la norme ANSI Z223.1 qu’il est possible de consulter pour connaître les spécifications complètes.

Ce barbecue est conçu pour fonctionner à une pression de 17,78 cm à la colonne d’eau (1,74 kPa).

Un robinet d'arrêt manuel doit être posé à l’extérieur, juste en avant du raccord rapide.

Il convient de poser un autre robinet d'arrêt manuel à l’intérieur sur la conduite de raccordement, dans un endroit aisément accessible proche de la canalisation d’alimentation.

Le raccord rapide se branche à un raccord fileté de 1/2 NPT posé sur la source de gaz. Il s’agit d’un dispositif manuel qui COUPE automatiquement l’arrivée du gaz venant de la source lors du débranchement du barbecue.

Le raccord rapide peut être posé à l’horizontale ou incliné vers le bas. S’il est posé avec son embout ouvert tourné vers le haut, de l’eau et des débris risquent d’y pénétrer.

Les cache-poussière (les bouchons en plastique fournis) contribuent à maintenir la propreté des embouts ouverts du raccord rapide lorsque celui-ci est débranché.

Il convient d'utiliser un mastic à tuyaux qui résiste à l’action du gaz naturel lorsque les raccordements sont effectués.

Le raccord extérieur doit être fixé solidement à une structure rigide fixe.

AVERTISSEMENT: ne faites pas passer le tuyau de 3.06 m sous une terrasse. Il doit être visible.

TUYAUTERIE DE CANALISATION DE GAZ

Si la longueur de la canalisation nécessaire ne dépasse pas 15,80 m, utilisez un tube de 15,9 mm de diamètre extérieur. Il convient d’utiliser un tube du calibre supérieur si la longueur dépasse 15,80 m.

La canalisation de gaz peut être constitué d’un tube en cuivre de type K ou L, d’un tube en polyéthylène d’au moins 1,57 mm d’épaisseur ou d’un tuyau en acier ordinaire (norme 40) ou en fer forgé.

Les tubes en cuivre doivent être étamés si la teneur en hydrogène sulfuré du gaz dépasse 0,1 gramme par mètre cube.

Les tubes en plastique ne peuvent être utilisés que pour des canalisations souterraines extérieures.

Les canalisations de gaz qui sont au contact de la terre ou de tout autre matériau susceptible de les corroder doivent être protégés de la corrosion d’une façon réglementaire.

Les canalisations souterraines doivent être enterrées d’au moins 46 cm.

CONTRÔLE DES RACCORDS

L’étanchéité de tous les raccords doit être soigneusement contrôlée conformément aux réglementations locales et en respectant toutes les marches à suivre décrites dans la dernière édition de la norme ANSI Z223.1.

DANGER

Ne vous servez jamais d’une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. Assurez-vous qu’aucune source d’étincelles ou de flammes nues ne se trouve à l’endroit où vous procédez

àcette opération pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dégâts matériels.

WWW.WEBER.COM®

Image 29
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Wash hands after handling this productCustomer Service Center Roselle Road, Suite Schaumburg, IL WARRANTY3Spirit E/SP-210, E/SP-310 Exploded View Diagrama DE Despiece Vision ÉclatéeLeft Trim Piece 15 /4 14 x 5/8 inch Bolt Pernos de 5/818 /4 20 x 2 1/4 inch Bolt Pernos de 2 1/4 22 /4 20 x 1 inch Bolt Pernos de 1/4General Instructions GAS Instructions Install GAS SupplyGAS Line Piping Test ConnectionsCheck Leak Check PreparationRemove Control Panel and Burner Control Knobs Check for GAS Leaks Main Burner Lighting Operating InstructionsLighting Problem Check Cure TroubleshootingManual Lighting To ExtinguishAnnual Maintenance 12MAINTENANCEMain Burner Cleaning Procedure Weber Spider /INSECT ScreensCrossover Ignition System Operations MAINTENANCE13Replacing Main Burners Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural Peligro Peligros Y AdvertenciasAdvertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoPara partes de repuesto llame a 16GARANTÍAAlmacenaje Instrucciones GeneralesOperación CocciónInstale EL Suministro DE GAS Instrucciones Sobre EL GASInstalación DE LA Tubería DE GAS Prueba DE LAS ConexionesRevise LA Manguera Flexible a LA Conexión DEL Múltiple Preparaciones Para Verificar LA Existencia DE FugasCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Encendido Instrucciones DE OperaciónProblema Revisar Remedio Resolución DE ProblemasEncendido Manual Peligro Para ApagarWeber Mallas Contra ARAÑAS/INSECTOS MANTENIMIENTO23Mantenimiento Anual Patrón DE LA Llama DEL Quemador PrincipalOperación DEL Sistema DE Encendido Crossover 24MANTENIMIENTOReemplazo DE LOS Quemadores Principales Grill a GAZ Appareils a GAZ Propane Uniquement Mises EN GardeGARANTIE27 Instructions Générales Instructions Pour LE GAZ Installation DE L’ALIMENTATION EN GAZTuyauterie DE Canalisation DE GAZ Contrôle DES RaccordsVérifiez LE Tuyau Flexible DE Connexion DE LA Rampe Retirer LE Panneau DE Commande ET LES Manettes DE RéglageDétection DES Fuites DE GAZ Allumage Mode D’EMPLOIDépannage Problème Vérification SolutionAllumage Manuel ExtinctionÉcrans PARE-ARAIGNÉES/INSECTES 34ENTRETIENInspection ET Nettoyage DES Écrans PARE-ARAIGNÉES/ Insectes Flamme DES Brûleurs PrincipauxFonctionnement DU Système D’ALLUMAGE Crossover Remplacement DES Brûleurs PrincipauxENTRETIEN35 Page Page WEBER-STEPHEN Products CO By e-mail / Por correo electrónico / Par e-mail Pour les achats effectués aux États-Unis For purchases made in the U.SFor purchases made in Mexico Para compras hechas en México