Balance KH 1149 manual Bezpečnost, Za účelem prevence rizika požáru Úrazu

Page 29

Bezpečnost

Důležité bezpečnostní pokyny!

Pro zabránění ohrožení života elektrickým proudem:

Pokud je zástrčka v zásuvce, nikdy se přístroje nebo zástrčky nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama!

Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody,

především ne v blízkosti umy-vadla, vany

apod .

Dbejte na to, aby se během provozu přívodní kabel nikdy nenavlhčil. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit. Pokud je přívodní kabel nebo zástrčka poškoze- ná, přístroj zásadně nepoužívejte – poškozenou část nejprve nechte vyměnit v autorizovaném servisu.

Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned vyměnit odborným personálem nebo zá- kaznickým servisem. Vyhnete se tak nebezpečí.

Dbejte na to, aby do přístroje nevnikly žádné předměty, zvláště kovové sponky nebo vlásen- ky.

Tip: Dalším možným zajištěním je instalace zaříze- ní proti svodovému proudu v koupelnové elektrické síti. Bližší informace Vám poskytne elektroinstalatér.

Za účelem prevence rizika požáru

aúrazu:

Jednotlivé díly přístroje se během provozu mohou podstatně zahřívat. Dotýkejte se proto pouze rukojeti a tlačítek.

Přístroj používejte pouze s nasazenými nástavci, nikdy bez nich, protože místo, kde mají být ná- stavce nasunuty, se během provozu zahřívá.

Než budete nasazovat nebo odnímat nástavce, nechte přístroj nejprve vy-chladnout.

Používejte výhradně originální příslu-šenství, kte- ré jste získali s kulmou – tyto díly byly pro daný přístroj optimalizovány. Jiné příslušenství nemusí být dostatečně bezpečné.

Otvory, jimiž vstupuje a vystupuje vzduch, muse- jí kvůli zajištění volného pohybu vzduchu zůstat volné. Jinak může dojít k přehřátí přístroje.

Při používání laků na vlasy nebo vodních rozprašovačů buďte opatrní. Tyto prostředky mohou být proudem vzduchu zaneseny do očí. Tyto látky se rovněž nesmějí dostat do přístroje

mohou být totiž hořlavé, agresivní nebo vodivé.

Nikdy nenechte přístroj obsluhovat osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo mentální schopnosti či nedostatek zkušeností a znalostí jim znemožňují bezpečné používání přístroje, pokud předtím nebyly instruovány nebo nad sebou nemají dohled.

Vysvětlete dětem funkci přístroje a rizika práce s ním, aby si s přístrojem nehrály.

- 29 -

Image 29
Contents Kompernass Gmbh · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum Page Content Description of the appliance Intended use Technical dataPackage contents Not near sinks, baths or other vessels Safety instructionsSwitching on/off / Selecting a heat level Attaching/detaching accessoriesCleaning and care StartupDisposal Warranty & ServiceStorage Bochum ImporterFew tips for the perfect hairstyle Spis treści Strona Dane techniczne PrzeznaczenieZakres dostawy Opis urządzeniaElementu BezpieczeństwaZakładanie / zdejmowanie akcesoriów UruchomienieWłączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu Czyszczenie i pielęgnacjaGwarancja i serwis PrzechowywanieUtylizacja Kilka porad, jak uzyskać perfekcyjną fryzurę ImporterBochum Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie sucheTartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetés Készülék LeírásaMűszaki adatok TartozékokTűz- és balesetveszély elkerülése ér- dekében Biztonsági tudnivalókHelyek köze-lében Tartozékok felhelyezése / levétele ÜzembevételBe-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása Tisztítási és ápolási tudnivalókÁrtalmatlanítás TárolásGarancia és szerviz GyártjaCsak akkor formázza a hajat, ha az már majdnem megszáradt Pár tipp a tökéletes frizu- ráhozKazalo Stran Tehnični podatki Namen uporabeObseg dobave Opis napraveOtroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo Varnostni napotkiNamestitev in odstranitev pribora ZagonVklop, izklop in nastavitev stopnje Čiščenje in vzdrževanjeShranjevanje OdstranitevGarancija in servis Mrežo za vstop zraka Nekaj nasvetov za odlično pričesko ProizvajalecObsah Strana Technické údaje Účel použitíRozsah dodávky Popis přístrojeMohou být totiž hořlavé, agresivní nebo vodivé BezpečnostZa účelem prevence rizika požáru Úrazu Příslušenství Nasadit/odejmout Uvedení do provozuZapnout/vypnout/zvolit Stupeň Čištění a údržbaLikvidace SkladováníZáruka a servis DovozceKulmovací kleště Difuzér Několik tipů pro doko- nalý účesObsah Strana Popis prístroja Účel použitiaObsah dodávky Bezpečnostné pokyny Nasadenie / sňatie príslušenstva Uvedenie do prevádzkyZapnutie / Vypnutie / Voľba stupňa Čistenie a údržbaDovozca UloženieLikvidácia Pár tipov pre perfektný účes Sadržaj Strana Tehnički podaci Uporabna namjenaObim isporuke Opis uređajaSigurnosne napomene Postavljanje/skidanje dijelova opreme Puštanje u radUključivanje/Isključivanje/ Odabir stupnja Čišćenje i održavanjeJamstvo i servis Čuvanje uređajaZbrinjavanje Nekoliko savjeta za perfektnu frizuru ProizvođačPage Page Inhaltsverzeichnis Seite Technische Daten VerwendungszweckLieferumfang GerätebeschreibungFäßen SicherheitshinweiseZubehör aufsetzen / abnehmen InbetriebnahmeEin-/Ausschalten / Stufe wählen Reinigen und PflegenEntsorgen Garantie und ServiceAufbewahren Ein paar Tipps für die perfekte Frisur Importeur