Topcom 1400 manual ČISTENIE a ÚDRžBA, Právne Obmedzenia

Page 90

TOPCOM TWINTALKER 1400

3.4NEBEZPEčENSTVO OTRAVY

Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.

3.5PRÁVNE OBMEDZENIA

V niektorých krajinách je zakázané používať PMR počas šoférovania.V takom prípade pred použitím zariadenia zídťe z cesty.

Ak sa nachádzate na palube lietadla,VYPNITE zariadenie, ak dostanete príslušný pokyn.Akékoľvek používanie zariadenia musí byť v súlade s predpismi leteckej spoločnosti alebo pokynmi posádky.

Zariadenie VYPNITE, ak sa nachádzate na miestach, kde vám to akékoľvek nápisy prikazujú.V nemocniciach alebo zdravotníckych zariadeniach sa môžu používať prístroje citlivé na vonkajšiu energiu, ktorej zdrojom je rádiová frekvencia.

Výmena alebo úprava antény môže ovplyvniť technické parametre PMR rádia a môže tak dôjsť k porušeniu predpisov EÚ. Poškodenie rádia môžu spôsobiť aj nepovolené antény.

3.6POZNÁMKY

Pri prenose sa nedotýkajte antény. Mohlo by to mať nepriaznivý vplyv na dosah signálu.

Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.

4 čISTENIE A ÚDRžBA

Zariadenie čistite mäkkou látkou navlhčenou vo vode.Na čistenie zariadenia nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá; mohli by poškodiť obal zariadenia, preniknúť dovnútra a spôsobiť tak trvalé poškodenie.

Kontakty batérie je možné cistiť suchou látkou z vyzrnenej bavlny.

Ak sa zariadenie dostane do styku s vodou, vypnite ho a okamžite z neho vyberte batérie.Vysušte schránku na batérie mäkkou látkou, aby ste minimalizovali možné poškodenie vodou.Nechajte schránku na batérie cez noc bez krytu, alebo dokedy úplne nevyschne.Nepoužívajte zariadenie, kým úplne nevyschne.

5LIKVIDÁCIA ZARIADENIA

Zariadenie a použité batérie likvidujte spôsobom šetrným k životnému prostrediu.

Nevyhadzujte batérie do bežného domového odpadu.

6POUžITIE ZARIADENIA PMR

Pri komunikácii musia byť všetky zariadenia PMR naladené na rovnaký kanál a nachádzať sa v dosahu príjmu (max. 3 km na otvorenom priestranstve). Keďže toto zariadenie využíva voľné frekvenčné pásma (kanály), všetky zariadenia v prevádzke využívajú tie isté kanály (spolu 8 kanálov).Súkromie preto nie je možné zaručiť. Ktokoľvek s PMR naladeným na váš kanál si môže vypočuť váš rozhovor.

Ak chcete komunikovať (prenášať hlasový signál), musíte stlačit PTT tlačidlo (Stlačte, ak chcete hovoriť). Po stlačení tohto tlačidla sa zariadenie prepne do prenosového režimu a vy môžete začať hovoriť do mikrofónu.Všetky PMR v dosahu, nachádzajúce sa na rovnakom kanáli a v pohotovostnom režime (ktoré práve neprenášajú hlasový signál) budú počuť vašu správu. Predtým, ako na správu odpoviete, musíte počkať, kým druhá strana ukonči prenos.Na konci každého prenosu odošle zariadenie pípnutie.Ak

chcete odpovedať, stlačte tlačidlo PTT

a hovorte do mikrofónu.

 

 

 

 

 

Ak stlačia tlačidlo

 

2 alebo viacerí užívatelia zároveň, prijímač prijme len najsilnejší

 

 

PTT

signál a ostatné signály budú potlačené. Preto by ste signál mali prenášat (stlačiť tlačidlo PTT ) len vtedy, ak je kanál voľný.

90

TOPCOM TWINTALKER 1400

Image 90
Contents TwinTalker Vyhrazeným právem na změnu Las características descritas en este manualSafety Instructions IntroductionIntended Purpose Disposal of the Device Cleaning and MaintenanceUsing a PMR Device Getting StartedButtons LOW Battery IndicationUsing the Twintalker LCD Display InformationCall Tones Transmitting a SignalChanging Channels Channel ScanDe-activate monitor mode TroubleshootingTechnical Specifications Roger Beep ON/OFFWarranty Handling WarrantyWarranty Period Warranty ExclusionsInleiding GebruiksdoelVeiligheidsinstructies EEN PMR-TOESTEL Gebruiken Reiniging EN OnderhoudHET Toestel Verwijderen VAN Start GaanInformatie LCD-SCHERM Laadniveau VAN DE BatterijenKnoppen DE Twintalker 1400 GebruikenKanaal Scannen EEN Signaal ZendenVAN Kanaal Veranderen KanaalbewakingROGER-BEEP Toon AAN/UIT ProbleemoplossingTechnische Specificaties Monitormodus deactiverenGarantie GarantieperiodeAfwikkeling VAN Garantieclaims Brûlures Instructions DE SécuritéGénéralités Sécurité PersonnelleUtiliser UN Appareil PMR Nettoyage ET MaintenanceMise AU Rebus DE L’APPAREIL Bien DébuterInformation DE L’ÉCRAN LCD Niveau DE Charge DES PilesBoutons Utiliser LE TwintalkerChanger LES Canaux Transmettre UN SignalChannel Monitor Channel Scan Balayage DES Canaux13 Spécifications Techniques 11.8.2 Désactiver le mode monitorProblèmes BIP Roger ON/OFF14.1 Période DE Garantie Traitement DE LA GarantieExclusions DE Garantie Einleitung VerwendungszweckSicherheitshinweise Reinigen Hinweise ZUR EntsorgungBetrieb Eines Sprechfunkgerätes LCD Display Informationen VorbereitungenBatteriezustand ENTFERNEN/ANBRINGEN DES GürtelhaltersSenden EIN Signal EmpfangenEinstellen DER Lautsprecherlautstärke Wechseln DES KanalsProblemlösung KanalüberwachungQuittungston EIN/AUS Garantieablauf Technische DatenGarantiezeitraum GarantieausschlüsseIntroducción Propósito DeseadoInstrucciones DE Seguridad USO DE UN Aparato PMR Limpieza Y MantenimientoEliminación DEL Aparato EmpezarInformación EN LA Pantalla LCD Nivel DE Carga DE LA BateríaBotones USO DEL TwintalkerTonos DE Llamada Transmitir UNA SeñalCambio DE Canal Barrido DE CanalPitido DE FIN DE Transmisión ENCENDIDO/APAGADO Localización DE AveríasEspecificaciones Técnicas Desactivación del modo monitoreoTratamiento DE LA Garantía Garantia TopcomPeriodo DE Garantía Exclusiones DE LA GarantíaNorme DI Sicurezza IntroduzioneUSO Previsto Sicurezza PersonaleUtilizzo DELL’APPARATO PMR Pulizia E ManutenzioneSmaltimento DELL’APPARECCHIO Guida Rapida ALL’AVVIOLivello DI Carica Della Batteria Informazioni SUL Display LCDUtilizzo DEL Ricetrasmettitore Twintalker Segnali DI Chiamata Trasmissione DI UN SegnalePER Cambiare Canale Scansione CanaliATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEL Segnale Acustico Roger Risoluzione DEI ProblemiSpecifiche Tecniche Disattivazione della modalità di monitoraggioApplicazione Della Garanzia GaranziaPeriodo DI Garanzia Esclusioni DI GaranziaApresentação Finalidade EspecificaInstruções DE Segurança Usar UMA Unidade PMR Device Limpeza E ManutençãoDESFAZER-SE DA Unidade Preparativos PreliminaresInformação Visualizada no LCD Nível DE Carga DAS BateriasBotões Utilização do TwintalkerTonalidade Chamadas Transmitindo UM SinalMudança DE Canais Prescrutar CanalRoger Bípe LIGDO/DESLIGADO Diagnostico DE AvariasSpecificações Técnicas Desactivar modo monitorização14.1 Período DE Garantia Modo DE Funcionamento DA GarantiaExcluído DA Garantia Λειασ ΤραυματισμαπεγκαυματαΠρασφαλεια ΣΗΜΕΙ·ΣΕΙΣ ΚαθαρισμΑπσυσκευησ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΤΥ Κλιπ10 ΠΛΗΡΥΓΡ·Ν ΚΡΥΣΤΑΛΛ·Ν Σταθμη ΦΤΑΡΙ·ΝΠληκτρα 11 Υ Twintalker11.5 Αλλαγη ΚΑΝΑΛΙ·Ν 11.2 Ρυθμιση Εντασησ ΜΕΓΑΦ·ΝΥ11.3 ΛΗΗ Σηματσ 11.6 Τκλησησ11.8 Παρακλυθηση Καναλιυ 11.9 Ενεργτυ Σημα ΕληφθηΑΝΤΙΜΕΤ·ΠΙΣΗ ΠΡΤ·Ν AAA, αλκαλικές ή NiMH επανα = 500mW ERP FM F3E 12,5 Khz14 Εγγυηση 14.2Inledning Avsett ÄndamålSäkerhetsinstruktioner Använda EN Kommunikationsradio Rengöring OCH UnderhållAvfallshantering AV Enheten Komma IgångLCD-DISPLAYINFORMATION Batteriets LaddningsnivåKnappar 11 Använda TwintalkerByta Kanal 11.4 Sända EN SignalAnropssignaler KanalsökningFelsökning Uppfattat PIP PÅ/AVGarantiåtagande GarantiGaranti Garanti UndantagIntroduktion Påtænkt FormålSikkerhedsinstruktioner Brug AF EN PMR-ENHED Rengøring OG VedligeholdelseBortskaffelse AF Enheden KOM I GangIndikator TIL Lavt Batteri KnapperBrug AF Twintalker Opkaldstoner Udsendelse AF ET Signal11.5 Ændring AF Kanaler Kanalsøgning11.9 SLÅ Bekræftelsesbip TIL/FRA FejlfindingTekniske Specifikationer Deaktiver monitormodus14.2 Håndtering AF Fejlbehæftede Enheder ReklamationsretReklamationsret ReklamationsretundtagelserInnledning Tiltenkt BrukSikkerhetsinstruksjoner Bruke EN PMR-ENHET Rengjøring OG VedlikeholdAvhending AV Enheten Komme I GangLCD-INFORMASJONSSKJERM Indikator for LAV BatterispenningTaster Bruke TwintalkerAnropstoner Sende ET SignalSkifte Kanal KanalskanFeilsøking Bekreftelsestone AV/PÅDeaktivere overvåkningsmodus Garantiperiode GarantihåndteringIkke Inkludert I Garantien Johdanto KäyttötarkoitusTurvaohjeet PMR-LAITTEEN Käyttö Puhdistus JA HuoltoLaitteen Hävittäminen AloitusNestekidenäytön Tiedot Akkujen VaraustilanneNäppäimet Twintalker 1400 -RADIOPUHELIMEN KäyttöKutsuäänet Signaalin LähettäminenKanavien Vaihto Kanavien SelausMahdollisia Ongelmatilanteita Tekniset TiedotKUITTAUS-ÄÄNIMERKKI PÄÄLLÄ/POIS Päältä Takuutoimet TakuuTakuuaika TakuuehdotÚvod Bezpeçnostní PokynyPoznámky Likvidace ZařízeníZaçínáme Sejmutí /INSTALACE Přezky NA OpasekInstalace Baterie TlaçítkaInformace NA LCD Displeji ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Jednotky11.4 Přenos Signálu Nastavení Hlasitosti Reproduktoru11.3 Příjem Signálu 11.5 Změna KanáluDeaktivace vyhledávání kanálů 11.9 ZAP/VYP Pípnutí PřepínámPoradce PŘI POTÍžÍCH Technické SpecifikaceUplatnění Záruky 17 Záruçní List17.1 Záruçní Doba 17.3 Záruka NezahrnujeBevezetés Ajánlott FelhasználásKészülék Használata Tisztítás ÉS KarbantartásKészülék Üzemen Kívül Helyezése Használat Megkezdése11.1 a Készülék KI/BE Kapcsolása GombokTwintalker 1400 Használata Hangszóró Hangerejének BeállításaCsatorna Váltása JEL FogadásaJEL Közvetítése 11.6 HívóhangokHibák Javítása 11.9 Sípolás BE/KIGarancia Úvod BEZPECNOST’ OsôbČISTENIE a ÚDRžBA Právne ObmedzeniaZAčÍNAME ODOPNUTIE/ Pripnutie Spony NA OpasokInformácie NA LCD Displeji 11.3 Príjem Signálu ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZariadeniaNastavenie Hlasitosti Reproduktora Prenos SignáluVolacie Tóny 11.7 Vyhĺadávanie KanálovSledovanie Kanálu Displej 11.9 ZAP/VYP Pípnutie Prepínam14 Záruka Topcom Page Page Page TwinTalker

1400 specifications

The Topcom 1400 is a notable communication device that prides itself on delivering essential features for users who value reliability and ease of use. This model is designed to cater to both personal and professional needs, making it a versatile tool for various environments.

One of the standout features of the Topcom 1400 is its clear and crisp sound quality. This ensures that conversations, whether casual or critical, can be conducted without interference or distortion. The built-in speaker is designed to enhance voice clarity, allowing users to engage in conversations with confidence.

Another key characteristic of the Topcom 1400 is its simplicity in operation. With an intuitive interface, users can navigate through its functionalities with ease. The large numeric keypad and straightforward menu design make it accessible for users of all ages, including those who may not be technologically inclined.

In terms of technology, the Topcom 1400 employs advanced cordless communication features. Its DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) technology allows for secure and interference-free connections, ensuring that users can communicate without disruptions. The impressive range of the device means users can move freely within a designated space while maintaining a stable connection.

The Topcom 1400 also offers a variety of useful functions, including a built-in phonebook that can store multiple contacts for quick access. Additionally, the call waiting and caller ID features enhance the user experience by providing essential information during incoming calls. The device also supports multiple handset connectivity, enabling several units to be used simultaneously within the same household or office.

Battery life is another essential aspect of the Topcom 1400. With efficient power management, users can expect extended usage on a single charge, minimizing the frequency of recharging. The device also features an easy-to-read battery level indicator, which allows users to monitor power status effectively.

In conclusion, the Topcom 1400 combines functional design with practical technology to deliver a reliable telecommunication experience. Its notable sound quality, user-friendly interface, and advanced cordless capabilities make it an ideal choice for those seeking a dependable communication device in both home and office settings. With a range of features designed to enhance usability, the Topcom 1400 stands out as a worthy investment for individuals and businesses alike.