Walker W-400 Operacion, Cargando Baterias DEL MICRO- Teléfono Handset, Durabilidad de la Batería

Page 22

Operacion

Para Reemplazar Baterias

1. Remueva la cubierta

2. Instale las baterías

3. Cierre con la cubierta de

de baterías

nuevas

baterías. Cargue de 10-14

 

 

horas antes de usar el

 

 

teléfono por primera vez

CARGANDO BATERIAS DEL MICRO- TELÉFONO (HANDSET)

El paquete de baterías en el microteléfono (handset) debe cargarse completamente de 10-14 horas antes de usar el teléfono por primera vez.

1.Ponga el microteléfono (handset) en la base. El foquito “CHARGE LED” de la base se encenderá.

2.Después de que se carguen completamente las

baterías, verifique el tono de marcar presionando el botón “TALK” en el microteléfono (handset).

3.Cuando la batería del microteléfono (handset) se descargue, habrá 2 pitidos cada 30 segundos y el BOTON “TALK” encenderá. Devuelva el microteléfono (handset) a su nido en la base para que se vuelva a cargar.

4.Si la batería se descarga mientras usted está en una llamada, usted será desconectado después de 2 minutos aproximadamente. Termine la llamada rápidamente y recargue las baterías.

Para recargar el paquete de baterías, coloque el microteléfono (handset) en la base y:

1.Asegúrese que los puntos de contacto están tocando y el foquito “CHARGE LED” se enciende.

2.Tenga cuidado de no poner en corto la batería con materiales conductivos tales como anillos, pulseras y llaves.

Durabilidad de la Batería

5 horas tiempo en uso ( hablar )

8 días tiempo de espera

Reemplace la batería cada 2 años. Use sólo baterías de NiCad aceptados por WALKER EQ UIPMENT en su teléfono inalámbrico.

E

S P A

Ñ

O

L

IN USE/CHARGE

Centelleando o titilando: Cuando el teléfono está timbrando

Contactos de Carga

Antena de la Base

CARGANDO: La luz se enciende cuando el Micro- teléfono (Handset) está en la Base.

EN USO: La luz se enciende cuando el teléfono esta en uso

ORDENANDO BATERÍAS DE REEMPLAZO:

Llame al número gratis (en EE.UU.) 1-800-552-3368 para comprar baterías de reemplazo

FUNCIONAMIENTO DE 40-CANALES

El teléfono inalámbrico Siemens Stroller automá ticamente busca y selecciona el más claro de 40 canales cuando está usándose.

5

Image 22
Contents WalkerW-400 Table of Contents Safety Instructions Safety Instructions for Batteries Installation To Replace Battery Receiver Volume ControlHandset Battery Charging Ringer Controls Headset RingerExtended Battery Life Ordering Replacement BatteriesTo recharge battery pack, place handset in base OperationsPlacing a Call Channel OperationSecurity Code Receiving a CallBoost Memory FeatureREDIAL/PAUSE Lighted KEY PADChange a Stored Number TroubleshootingPhone does not Ring When YOU Receive a Call Dialing a Number Stored in MemoryPhone will not Hold Charge Difficulty in Placing or Receiving CallsFCC Rules and Regulations Walker Equipment Limited Warranty Page Page Walker W-400 Por favor lea las Importante InstruccionesTabla de Contenido Instrucciones DE Seguridad Para EL Microteléfono Handset O Unidad Movil DEL Teléfono Instalacion Controls DE Campanero Campanero DEL Microteléfono Control DE Volumen Para LA BocinaAjuste DE Interruptor DE TONO/PULSO, TONE/PULSE Campanero BajoOrdenando Baterías DE Reemplazo OperacionCargando Baterias DEL MICRO- Teléfono Handset Funcionamiento DE 40-CANALESCodigo DE Seguridad Poniendo UNA LlamadaBoton Flash Recibiendo UNA LlamadaTerminando UNA Llamada Tono TemporalOrdenando UN Headset Ó Diadema Telefónica VOCEO/ Localizador DE Microteléfono HandsetHeadset Ó Diadema Telefónica Auxiliar DE Canal DE AccesoLA Unidad no OPERA/NO HAY Tono DE Marcar Solucionando ProblemasEL Teléfono no Timbra Cuando Usted Recibe UNA Llamada Regulaciones y reglas de FCC Dificultad Poniendo O Recibiendo Llamadas TelefonicasRegulaciones y reglas de FCC Page Servicio De Garantía Walker Page Page Manuel DE ’UTILISATEUR Téléphone Sans FIL Veuillez lire les Importants ConseilsTable des Matiéres DE Sûreté Safety Instructions Conseils DE Sécurité Pour LES Batteries La base peut être installée sur une plaque murale standard Installation MuraleInstallation de l’unité de base Vue arrière InstallationF muraleVolume DU Récepteur Installation LibreCommandes DE Sonnerie Sonnerie ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE AntenneDE Rechange Pour Commander DES BatteriesUtilisation Sélection DE 40 CanauxComment Faire UN Appel Comment Répondre À UN AppelComment Mettre FIN À UN Appel Hors DE Portée Mode Tonalité TemporaireAugmentation DU Volume Recomposition / PausePort Auxiliaire DU Circuit Pour Commander UN Casque D’ÉCOUTECasque D’ÉCOUTE Mise EN MémoireLE Téléphone NE Sonne PAS Lors D’UN Appel Entrant Depannage’APPAREIL NE Fonctionne PAS / Aucune Tonalité LE Téléphone NE SE Charge PASRéglementation Du FCC Garantie limitée de Walker Equipment Qui est protégé? Où? Service de garantie WalkerService sans garantie Compatibilité avec les prothèses auditivesPage Cloud Springs Road Ringgold, GA 30736

W-400 specifications

The Walker W-400 is a highly regarded utility vehicle known for its versatility and robust performance across various applications. This machine has gained popularity among landscaping professionals, golf course maintenance teams, and municipalities due to its efficient operation and ease of use.

One of the main features of the Walker W-400 is its powerful engine. Equipped with a reliable engine, it delivers impressive torque and horsepower, enabling operators to tackle a variety of tasks with efficiency. This power is complemented by its hydrostatic transmission, which provides seamless speed control and smooth operation. The combination of these mechanics allows for precise maneuverability, essential for navigating tight spaces and delicate environments.

The W-400 is designed with an emphasis on productivity. Its high-capacity mowing decks can be swapped out quickly, allowing operators to switch between various attachments such as mulching blades or bagging systems. This feature is particularly useful for landscape professionals who require a multifunctional machine that can adapt to different seasonal demands. Furthermore, the integrated zero-turn steering capability enhances its agility, facilitating effortless navigation around obstacles.

Durability is another key characteristic of the Walker W-400. The use of high-quality materials and construction techniques ensures that this utility vehicle can withstand the rigors of daily use. Heavy-duty components and reinforced structures contribute to its long service life, making it a smart investment for businesses.

In terms of technology, the W-400 features advanced ergonomics that prioritize operator comfort. Its adjustable seat and intuitive control layout allow for extended periods of use without fatigue. Additionally, the integrated safety features, including roll-over protection and easy access to emergency controls, enhance operator confidence during operation.

The Walker W-400 also offers excellent serviceability. Accessible maintenance points and a straightforward design make routine maintenance tasks, such as oil changes and filter replacements, quick and hassle-free. This attention to ease of maintenance helps ensure that the vehicle remains in peak operating condition.

In conclusion, the Walker W-400 stands out for its powerful performance, versatility, and user-friendly design. It is a dependable choice for anyone looking to enhance their landscaping or maintenance capabilities. With its combination of efficiency, durability, and innovative technology, the Walker W-400 is well-suited for a broad range of applications, delivering exceptional results every time.