Walker W-400 user manual Solucionando Problemas, LA Unidad no OPERA/NO HAY Tono DE Marcar

Page 26

Solucionando Problemas

Si usted experimenta dificultad al operar su teléfono inalámbrico, pruebe las sugerencias indicadas abajo:

Si el problema persiste, llame al Departamento de Servicio a Clientes de WALKER EQ UIPMENT a la Línea de Ayuda Gratis al 1-800-552-3368, de Lunes - Viernes entre las horas de 8:00 a.m. -5:00 p.m. (hora del ESTE).

LA UNIDAD NO OPERA/NO HAY TONO DE MARCAR:

1.Asegúrese que el BOTON “TALK” está encendido.

2.Asegúrese que el adaptador de CA está enchufado a la unidad base y a la toma de corriente de la pared.

3.Asegúrese que el cordón de línea del teléfono está enchufado en el conector de teléfono de pared.

4.Asegúrese que la antena de la base está en una posición vertical.

5.Asegúrese que la batería del microteléfono (handset) esté cargada completamente.

6.Asegúrese que usted ha seleccionado el modo de mar- cado correcto, TONE (Tono) ó PULSE (Pulso, giratorio).

7.Asegúrese que usted está dentro del rango ó área utilizable de la estación base.

8.Restablezca el código de seguridad poniendo el microteléfono (handset) en la base durante 5-10 segundos.

EL TELÉFONO NO TIMBRA CUANDO USTED RECIBE UNA LLAMADA:

9.Asegúrese el interruptor del TIMBRE (“RINGER” ) en la base está en posición encendida (“ON”).

10.Asegúrese que el adaptador del CA está enchufado en la unidad base y a la toma de corriente de la pared.

11.Asegúrese que el cordón de línea del teléfono está enchufado en el conector telefónico de la pared.

12.Asegúrese que usted está dentro del rango ó área utilizable de la estación base.

13.Usted podría tener demasiadas extensiones telefónicas conectadas en su línea. Pruebe desenchufando algunas.

RUIDO, ESTATICA, INTERFERENCIA U OTRAS LLAMADAS SE ESCUCHAN MIENTRAS UTILIZA SU MICROTELÉFONO (HANDSET):

14.Prueba cambiando de canales.

15.Asegúrese que la antena de la base está en una posición vertical.

16.Asegúrese que usted está dentro del area ó rango utilizable de la estación base.

17.Asegúrese que el adaptador de CA no esté enchufado en la toma de corriente junto con otros aparatos.

18.Pruebe reubicando la unidad base a otro sitio.

19.Asegúrese que la batería del microteléfono (handset) está cargada completamente.

El TELÉFONO NO MANTIENE CARGA:

20.Asegúrese que los contactos de carga en el microteléfono (handset) y los de la base están libres de polvo y suciedad. Limpie los contactos con una tela suave.

21.Asegurese que el foquito “CHARGE LED” de la base se enciende cuando el microteléfono (handset) está en su nido en la base.

22.Si es necesario, reemplace la batería del microteléfono (handset). (Vea Cargando Baterías Del Microteléfono (Handset)).

E

S P A

Ñ

O

L

9

Image 26
Contents WalkerW-400 Table of Contents Safety Instructions Safety Instructions for Batteries Installation To Replace Battery Receiver Volume ControlHandset Battery Charging Ringer Controls Headset RingerExtended Battery Life Ordering Replacement BatteriesTo recharge battery pack, place handset in base OperationsPlacing a Call Channel OperationSecurity Code Receiving a CallBoost Memory FeatureREDIAL/PAUSE Lighted KEY PADChange a Stored Number TroubleshootingPhone does not Ring When YOU Receive a Call Dialing a Number Stored in MemoryPhone will not Hold Charge Difficulty in Placing or Receiving CallsFCC Rules and Regulations Walker Equipment Limited Warranty Page Page Walker W-400 Por favor lea las Importante InstruccionesTabla de Contenido Instrucciones DE Seguridad Para EL Microteléfono Handset O Unidad Movil DEL Teléfono Instalacion Controls DE Campanero Campanero DEL Microteléfono Control DE Volumen Para LA BocinaAjuste DE Interruptor DE TONO/PULSO, TONE/PULSE Campanero BajoOrdenando Baterías DE Reemplazo OperacionCargando Baterias DEL MICRO- Teléfono Handset Funcionamiento DE 40-CANALESCodigo DE Seguridad Poniendo UNA LlamadaBoton Flash Recibiendo UNA LlamadaTerminando UNA Llamada Tono TemporalOrdenando UN Headset Ó Diadema Telefónica VOCEO/ Localizador DE Microteléfono HandsetHeadset Ó Diadema Telefónica Auxiliar DE Canal DE AccesoEL Teléfono no Timbra Cuando Usted Recibe UNA Llamada Solucionando ProblemasLA Unidad no OPERA/NO HAY Tono DE Marcar Regulaciones y reglas de FCC Dificultad Poniendo O Recibiendo Llamadas TelefonicasRegulaciones y reglas de FCC Page Servicio De Garantía Walker Page Page Manuel DE ’UTILISATEUR Téléphone Sans FIL Veuillez lire les Importants ConseilsTable des Matiéres DE Sûreté Safety Instructions Conseils DE Sécurité Pour LES Batteries La base peut être installée sur une plaque murale standard Installation MuraleInstallation de l’unité de base Vue arrière InstallationF muraleVolume DU Récepteur Installation LibreCommandes DE Sonnerie Sonnerie ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE AntenneDE Rechange Pour Commander DES BatteriesUtilisation Sélection DE 40 CanauxComment Mettre FIN À UN Appel Comment Répondre À UN AppelComment Faire UN Appel Hors DE Portée Mode Tonalité TemporaireAugmentation DU Volume Recomposition / PausePort Auxiliaire DU Circuit Pour Commander UN Casque D’ÉCOUTECasque D’ÉCOUTE Mise EN MémoireLE Téléphone NE Sonne PAS Lors D’UN Appel Entrant Depannage’APPAREIL NE Fonctionne PAS / Aucune Tonalité LE Téléphone NE SE Charge PASRéglementation Du FCC Garantie limitée de Walker Equipment Qui est protégé? Où? Service de garantie WalkerService sans garantie Compatibilité avec les prothèses auditivesPage Cloud Springs Road Ringgold, GA 30736

W-400 specifications

The Walker W-400 is a highly regarded utility vehicle known for its versatility and robust performance across various applications. This machine has gained popularity among landscaping professionals, golf course maintenance teams, and municipalities due to its efficient operation and ease of use.

One of the main features of the Walker W-400 is its powerful engine. Equipped with a reliable engine, it delivers impressive torque and horsepower, enabling operators to tackle a variety of tasks with efficiency. This power is complemented by its hydrostatic transmission, which provides seamless speed control and smooth operation. The combination of these mechanics allows for precise maneuverability, essential for navigating tight spaces and delicate environments.

The W-400 is designed with an emphasis on productivity. Its high-capacity mowing decks can be swapped out quickly, allowing operators to switch between various attachments such as mulching blades or bagging systems. This feature is particularly useful for landscape professionals who require a multifunctional machine that can adapt to different seasonal demands. Furthermore, the integrated zero-turn steering capability enhances its agility, facilitating effortless navigation around obstacles.

Durability is another key characteristic of the Walker W-400. The use of high-quality materials and construction techniques ensures that this utility vehicle can withstand the rigors of daily use. Heavy-duty components and reinforced structures contribute to its long service life, making it a smart investment for businesses.

In terms of technology, the W-400 features advanced ergonomics that prioritize operator comfort. Its adjustable seat and intuitive control layout allow for extended periods of use without fatigue. Additionally, the integrated safety features, including roll-over protection and easy access to emergency controls, enhance operator confidence during operation.

The Walker W-400 also offers excellent serviceability. Accessible maintenance points and a straightforward design make routine maintenance tasks, such as oil changes and filter replacements, quick and hassle-free. This attention to ease of maintenance helps ensure that the vehicle remains in peak operating condition.

In conclusion, the Walker W-400 stands out for its powerful performance, versatility, and user-friendly design. It is a dependable choice for anyone looking to enhance their landscaping or maintenance capabilities. With its combination of efficiency, durability, and innovative technology, the Walker W-400 is well-suited for a broad range of applications, delivering exceptional results every time.