Walker W-400 user manual Table des Matiéres

Page 34

Table des Matiéres

 

De Sûreté Safety Instructions

1

Installation

3

Installation murale

3

Installation libre

4

Sélecteur tonalité/pulsation

4

Commandes de Sonnerie

4

Commande De Volume De Récepteur

4

Recharge de la batterie du combiné

4

Utilisation

5

Sélection de 40 canaux

5

Brouillage codé

5

Comment faire un appel

6

Comment répondre à un appel

6

Comment mettre fin à un appel

6

Flash

7

Mode Tonalité temporaire

7

Hors de portée

7

Recomposition/pause

7

Augmentation du volume

7

Allumée Principale Garniture

7

Intercom/Localisateur de combiné

7

Port Auxiliaire du circuit

8

Pour commander un casque d’écoute

8

Mise en mémoire

8

Modification d’un numéro de composition abrégée

8

Composition d’un numéro en mémoire

8

Dépannage

9

Réglementation Du FCC

10

Garantie Limitée

11

Service de garantie

12

Image 34
Contents WalkerW-400 Table of Contents Safety Instructions Safety Instructions for Batteries Installation To Replace Battery Receiver Volume ControlHandset Battery Charging Ringer Controls Headset RingerExtended Battery Life Ordering Replacement BatteriesTo recharge battery pack, place handset in base OperationsPlacing a Call Channel OperationSecurity Code Receiving a CallBoost Memory FeatureREDIAL/PAUSE Lighted KEY PADChange a Stored Number TroubleshootingPhone does not Ring When YOU Receive a Call Dialing a Number Stored in MemoryPhone will not Hold Charge Difficulty in Placing or Receiving CallsFCC Rules and Regulations Walker Equipment Limited Warranty Page Page Walker W-400 Por favor lea las Importante InstruccionesTabla de Contenido Instrucciones DE Seguridad Para EL Microteléfono Handset O Unidad Movil DEL Teléfono Instalacion Controls DE Campanero Campanero DEL Microteléfono Control DE Volumen Para LA BocinaAjuste DE Interruptor DE TONO/PULSO, TONE/PULSE Campanero BajoOrdenando Baterías DE Reemplazo OperacionCargando Baterias DEL MICRO- Teléfono Handset Funcionamiento DE 40-CANALESCodigo DE Seguridad Poniendo UNA LlamadaBoton Flash Recibiendo UNA LlamadaTerminando UNA Llamada Tono TemporalOrdenando UN Headset Ó Diadema Telefónica VOCEO/ Localizador DE Microteléfono HandsetHeadset Ó Diadema Telefónica Auxiliar DE Canal DE AccesoLA Unidad no OPERA/NO HAY Tono DE Marcar Solucionando ProblemasEL Teléfono no Timbra Cuando Usted Recibe UNA Llamada Regulaciones y reglas de FCC Dificultad Poniendo O Recibiendo Llamadas TelefonicasRegulaciones y reglas de FCC Page Servicio De Garantía Walker Page Page Manuel DE ’UTILISATEUR Téléphone Sans FIL Veuillez lire les Importants ConseilsTable des Matiéres DE Sûreté Safety Instructions Conseils DE Sécurité Pour LES Batteries La base peut être installée sur une plaque murale standard Installation MuraleInstallation de l’unité de base Vue arrière InstallationF muraleVolume DU Récepteur Installation LibreCommandes DE Sonnerie Sonnerie ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE AntenneDE Rechange Pour Commander DES BatteriesUtilisation Sélection DE 40 CanauxComment Faire UN Appel Comment Répondre À UN AppelComment Mettre FIN À UN Appel Hors DE Portée Mode Tonalité TemporaireAugmentation DU Volume Recomposition / PausePort Auxiliaire DU Circuit Pour Commander UN Casque D’ÉCOUTECasque D’ÉCOUTE Mise EN MémoireLE Téléphone NE Sonne PAS Lors D’UN Appel Entrant Depannage’APPAREIL NE Fonctionne PAS / Aucune Tonalité LE Téléphone NE SE Charge PASRéglementation Du FCC Garantie limitée de Walker Equipment Qui est protégé? Où? Service de garantie WalkerService sans garantie Compatibilité avec les prothèses auditivesPage Cloud Springs Road Ringgold, GA 30736